redire

Il les laissa et, s'en allantde nouveau, il pria pour la troisième fois, redisant la même parole.
He left them and again went to pray the third time, saying the same words.
Je souhaiterais maintenant conclure simplement en redisant que le TPIR est en voie de mener à bien sa stratégie d'achèvement.
Let me, then, simply conclude by reiterating that the ICTR is on course in relation to its completion strategy.
Il les laissa et, s'en allant de nouveau, il pria pour la troisième fois, redisant la même parole.
So, leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same words again.
Il les laissa et, s'en allant de nouveau, il pria pour la troisième fois, redisant la même parole.
So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing.
Je terminerai en redisant que la Fédération internationale s'est engagée à participer de manière constructive à la coordination de l'aide humanitaire.
Let me end by restating the commitment of the International Federation to constructive participation in the coordination of humanitarian assistance.
Je voudrais terminer ma déclaration en redisant que le Japon est toujours prêt et disposé à écouter sérieusement les vues de ses amis.
I wish to conclude my statement by reiterating that Japan is always ready and willing to listen in earnest to the views of its friends.
Je souhaiterais par conséquent terminer ma déclaration en redisant que le Japon est déterminé à redoubler d'efforts pour faire prévaloir la culture de la paix.
I would therefore like to conclude my statement by reiterating that Japan is determined to redouble its efforts to bring about a culture of peace.
A un moment donné, les participants ont commencé à se souvenir, redisant les noms de tant d’Oblats italiens qu’ils ont connus et qui sont maintenant au ciel.
At a given moment, the people began to remember, calling out the names of so many Italian Oblates they had known and who are now in heaven.
De ville en ville, de pays en pays, il voyageait sans cesse, redisant l’histoire de la croix, gagnant des âmes à l’Évangile et fondant des églises.
From city to city, from country to country, he journeyed, telling the story of the cross, winning converts to the gospel, and establishing churches.
Tout en vous redisant les remerciements de tout le diocèse de Lokossa, je vous souhaite par anticipation une joyeuse et sainte fête de la Résurrection de Notre Seigneur.
In renewing the thanks of all the diocese of Lokossa to you, I wish you in anticipation a joyful and Holy Feast of the Resurrection of Our Lord.
Un mot, enfin, Monsieur le Président, pour conclure ce débat en redisant, en écho à ce que disait mon collègue, M. Lamberts, sur les investissements publics.
Finally, Mr President, to round off this debate, I should like to return to the topic of public investment, and come back to what my fellow Member, Mr Lamberts, was saying.
Il doit être dans sa chambre en train d'avaler des céréales, redisant ton nom encore, encore et encore.
He just sits in his room, eating Froot Loops out of the box... saying your name over and over.
J’aimerais terminer en redisant combien cela a été un privilège pour moi de vous servir.
In conclusion, I repeat that it has been a privilege to serve you.
En redisant Notre affection au noble peuple haïtien, Nous appelons sur lui les meilleures Bénédictions divines.
Expressing again Our affection for the noble people of Haiti, We invoke upon them the choicest divine Blessings.
Je la fais en mon âme et conscience en redisant au Parlement l'engagement personnel qui sera le mien dans les mois qui viennent pour éviter le retour de telles tragédies.
I have made it to the best of my knowledge and belief, and I repeat before Parliament my personal commitment in the coming months to avoiding a repeat of such tragedies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone