Syd était redevenue une fille, et Vegeta un homme.
Syd had become a girl, and Vegeta a man.
Et on dirait que ta voix est redevenue normale.
And it sounds like your voice is back to normal.
La Bulgarie est redevenue une direction intéressante du reste.
Bulgaria has again become an interesting direction of the rest.
Récolte est redevenue ce qu'elle était pendant des siècles.
Harvest has become again what it was for centuries.
Grâce à Bioretin, je me suis sentie redevenue une belle femme !
Thanks to Bioretin I felt like a beautiful woman again!
La température est presque redevenue normale.
The temperature is almost back to normal dropping down fast.
Elle est redevenue normale, comme Chloé.
She's back to normal, same as Chloe.
Je suis censée être redevenue normale.
I'm supposed to be back to normal.
La société était redevenue rentable et était notée BBB+.
It had returned to profitability and its credit rating was BBB+.
La paix y a été rétablie et la vie y est redevenue normale.
Peace has been restored, and life has come back to normal.
L'énergie est redevenue un enjeu géostratégique.
Energy has become a geostrategic issue once again.
Sa voix est redevenue normale.
His voice is back to normal.
Elle est redevenue normale, comme Chloé.
She's back to normal, same as chloe.
Mais ne vous en faites pas. Je serai bientôt redevenue assistante.
But don't you worry, I will be back to assistant in no time.
Qu'est-ce que t'aurais fait si je n'étais pas redevenue moi-même ?
Well, what would you have done if I didn't go back to being me?
Le pays a surmonté la tempête récente et la situation est redevenue normale.
The country has weathered the recent storm and normalcy has been restored.
La situation est maintenant redevenue normale au Myanmar.
Normalcy has now returned to Myanmar.
La statue est redevenue une statue.
The statue has become a statue again.
Maintenant que tu es redevenue toi-même, peut-être qu'on peut passer du temps ensemble.
Now that you're... back to your old self, perhaps we could spend some time together.
La guerre est redevenue légitime ; le militarisme s’insinue dans les cœurs et dans les esprits.
War has become legitimate again; militarism is permeating hearts and minds.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat