redevelop

If you want to visually enlarge the space, set it to redevelop.
Si vous souhaitez agrandir visuellement l'espace, le mettre à réaménager.
We urgently need to redevelop these crops in our region.
Il y a urgence à redévelopper ces productions sur notre territoire.
Change around or redevelop your plot, as necessary.
Modifiez un peu ou redéfinissez votre intrigue, quand c'est nécessaire.
So the first step before the repair - we needobtain permission to redevelop.
Donc la première étape avant la réparation - nous avons besoinobtenir l'autorisation de réaménager.
In addition, no design of the project would be impossible to obtain permission to redevelop.
En outre, aucune conception du projet serait impossible d'obtenir l'autorisation de réaménager.
We urgently need to redevelop these crops in our region.
Que se passerait-il ? Il y a urgence à redévelopper ces productions sur notre territoire.
On the contrary, we must begin to redevelop our own source of plant protein in Europe.
Au contraire, nous devons commencer à redévelopper nos propres sources de protéines végétales en Europe.
How to redevelop a communication cabling network that links six buildings sparsely located in different places.
Comment restructurer un réseau de câblage de communication qui relie six bâtiments dispersés dans des endroits différents.
Meanwhile, city authorities want to redevelop the area for the wealthy and the tourist trade.
De leur côté, les autorités de la ville veulent développer un projet d’urbanisation pour les riches et pour l’industrie touristique.
The objective is to redevelop urban land and industrial sites and to address the problems of unchecked urban sprawl.
L'objectif est de restructurer les zones urbaines et les sites industriels et de remédier au problème de la croissance sauvage des villes.
Therefore it is necessary to redevelop instruments not only for the new countries joining, but for existing countries.
Il est par conséquent indispensable de développer des instruments non seulement pour les nouveaux arrivants, mais également pour ceux qui font déjà partie de l'Union.
We know that there are still some areas open to dialogue which we will have to pursue and redevelop step by step with determination and patience.
Nous savons que restent encore ouverts certains terrains de dialogue qu'il nous faudra parcourir et assainir peu à peu avec détermination et patience.
We know that there are still some areas open to dialogue which we will have to pursue and redevelop step by step with determination and patience.
Nous savons que restent encore ouverts certains terrains de dialogue qu’il nous faudra parcourir et assainir peu à peu avec détermination et patience.
But Lúcio's close-knit community was thrown into chaos when the multinational Vishkar Corporation secured a contract to redevelop large tracts of the city.
Mais le petit monde de Lúcio, aussi soudé soit-il, sombra dans le chaos quand la multinationale Vishkar Corporation signa un contrat pour réorganiser de larges pans de la ville.
Their purpose is to redevelop the neighborhoods, enhancing their beauty and telling, in a very personal way, the stories of the places and inhabitants of Naples.
Leur but est de réaménager les quartiers, d'en rehausser la beauté et de raconter, de façon très personnelle, les histoires des lieux et des habitants de Naples.
By making use of national and international oil companies and contractors, that group can exploit new oil fields, expand secondary fields and/or redevelop major infrastructure.
Par le biais d'entreprises pétrolières nationales et internationales, ce groupe de pays peut exploiter de nouveaux champs pétrolifères, développer les champs secondaires et/ou remettre en état de grandes infrastructures.
In addition, the Government was currently implementing a programme to redevelop and preserve the Bago mountain range, which contained the best teak species in the country.
De plus, le Gouvernement met actuellement en œuvre un programme visant à réaménager et à préserver la chaîne de montagnes Bago, qui abrite les meilleures essences de teck du pays.
However, we can have all the labelling measures in the world, but they will be of little use without the political will to redevelop a textile industry that creates jobs in Europe.
Mais sans volonté politique de redévelopper une industrie textile créatrice d'emplois en Europe, toutes les mesures d'étiquetage du monde ne serviront pas à grand-chose.
Since 2014, it has been working to redevelop the urban space at regional level in Spain, which began at local level with mk2 Bastille in 1974.
Depuis 2014, mk2 développe en Espagne à une échelle régionale le travail de revalorisation de l’espace urbain entamé en 1974 avec le mk2 Bastille à une échelle locale.
War, natural disasters and major changes over the years have all been part of the history experienced by the metropolis, which is always ready to redevelop and reinvent itself.
La guerre, les catastrophes naturelles, et les changements importants au fil des ans composent l’histoire vécue par la métropole, toujours prête à se redévelopper et à se réinventer.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper