redéployer

À ce titre, on pourrait également accroître l'effectif des auditeurs résidents, selon que de besoin, en redéployant un poste.
This could also include increasing resident auditor capacity, as necessary, through the redeployment of a position.
Ce poste sera créé en redéployant le poste de P-4 actuel d'assistant spécial du Conseiller militaire.
This post would be provided through redeployment of the existing P-4 position of Special Assistant to the Military Adviser.
Ce poste serait créé en redéployant un poste devenu inutile à la Section des approvisionnements.
The requirement will be met through the redeployment of one position that is no longer required in the Supply Section.
Ces postes seraient créés en redéployant des postes d'agent local devenus inutiles au Bureau de l'assistance électorale.
Those positions would be accommodated through the redeployment of Local level positions that are no longer required in the Electoral Assistance Office.
Le Département visait à mettre en oeuvre une réforme sans incidence sur les coûts en redéployant les ressources là où elles apporteraient la plus grande valeur ajoutée.
The Department aimed at cost-neutral reform, with redeployment of resources where they would produce the greatest value.
Nous pouvons trouver le peu de fonds dont nous pensons avoir besoin pour la mise en place de cette infrastructure en redéployant le budget existant.
The limited funds we think are required for that facility will be found by redeployment within our existing budget.
La MINUK continue d'aider la KFOR en redéployant des unités de police spéciales pour appuyer la présence sécuritaire dans les zones où des unités militaires ont été redéployées.
UNMIK continues to assist KFOR through the redeployment of special police units to back up the security presence in those areas where military units have been redeployed.
Ce poste sera pourvu en redéployant un poste P-2 du Service intégré de la sûreté et de la sécurité, dont les fonctions ne se justifient plus.
Functions will be accommodated through the redeployment of a P-2 position, the functions of which are no longer required in the Safety and Security Service.
Sur les 20 postes proposés pour le Service, un poste sera pourvu en redéployant le poste actuel de spécialiste de la planification (P-3) du Service de la planification militaire.
Of the 20 posts proposed for the Service, one position will be staffed through redeployment of an existing Planning Officer position (P-3) from the Military Planning Service.
Aujourd'hui, le Japon possède le deuxième plus gros budget militaire, après les États-Unis, et il intensifie ses préparatifs en vue d'envahir des territoires étrangers en modernisant et en redéployant son matériel militaire.
Today, Japan has the second largest military expenditure after the United States and is stepping up readiness for overseas invasion by modernizing and repositioning its military equipment.
Si c'est le cas et si ce travail peut être accompli en redéployant les ressources, il faut demander si les objectifs primordiaux de l'Organisation risquent de pâtir de cette réorientation des efforts.
If that is the case, and this work can be accomplished by the redeployment of resources, one must ask whether the paramount goals of this Organization will suffer from the redirection of effort.
La CEA compte financer les ressources supplémentaires dont elle aura besoin pendant l'exercice en cours en redéployant des ressources - aussi bien des ressources en personnel que des ressources autres que celles affectées aux postes - au profit des bureaux sous-régionaux.
ECA expects to fund the additional resources required during the current biennium through redeployment of both staff and non-post resources to the subregional offices.
Deuxièmement, pour répondre aux nouveaux défis avec des ressources financières limitées, l'Organisation doit mieux rationaliser son budget en établissant des priorités précises dans ses activités et en redéployant ses ressources d'activités dépassées.
Secondly, in order to meet new challenges within its limited financial resources, the United Nations must further rationalize its budget through the stricter prioritization of its activities and the further redeployment of resources from obsolete activities.
Les ressources nécessaires seraient absorbées à l'aide de crédits ouverts en redéployant un des deux postes P-5 déclassés à la classe P-4 dans la Section des affaires civiles, comme indiqué au paragraphe 13.
The requirement for the proposed upgrade would be met from within existing resources by internally redeploying one of the 2 P-5 posts being downgraded to the P-4 level in the Civil Affairs Section, as explained in paragraph 13.
En redéployant certaines des ressources se trouvant actuellement dans l'ouest du pays, on a pu utiliser Entebbe comme principal point de transit pour les marchandises de la MONUC à destination de la République démocratique du Congo.
By redeploying some of the resources presently located in the west of the country, it has been possible to use Entebbe as the main transit point for MONUC goods destined for the Democratic Republic of the Congo.
Dans le cadre d'une autre initiative visant à améliorer la sécurité, la MONUG a renforcé ses patrouilles en redéployant dans le secteur de Gali six observateurs militaires supplémentaires qui étaient postés dans d'autres parties de la zone couverte par la Mission.
As a further step to improve security, UNOMIG increased its patrolling, with the redeployment to the Gali sector of six additional military observers from other parts of the mission area.
Il soutient la proposition du Directeur général visant à réduire les effectifs au niveau D-2/L-7 en redéployant des fonctionnaires sur le terrain ; cette pratique devrait être étendue à tous les fonctionnaires de la catégorie L afin d'alléger la charge qui pèse sur le budget.
He supported the Director-General's proposal to reduce the number of staff at the D-2/L-7 level by moving staff to the field; the practice should be extended to all L category staff, to lessen the burden on the budget.
Récemment, les Forces armées soudanaises ont fait des progrès évidents dans leur retrait du Sud-Soudan en déplaçant des troupes qui se trouvaient dans le secteur sujet aux conflits de Phom el-Zeraf dans le Haut-Nil et en redéployant une unité de défense aérienne hors de la zone de Malakal.
Recently, SAF made visible progress in withdrawing from Southern Sudan, moving troops out of the conflict-prone district of Phom al-Zeraf in Upper Nile State and redeploying an air defence unit out of the Malakal area.
Il envisage de mobiliser les ressources nécessaires au renforcement de ses effectifs en redéployant ses postes disponibles.
This increase will be addressed by redeployment.
Ce poste pourrait être créé en redéployant un poste d'agent local devenu inutile au Bureau de l'assistance électorale.
This position would be accommodated through the redeployment of a Local level position that is no longer required in the Electoral Assistance Office.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry