recuperate

It is our hope that some of these treasures can be recuperated.
Nous espérons que certains de ces trésors puissent être récupérés.
These can be recuperated during combustion.
Ceux-ci peuvent être récupérés pendant la combustion.
I went to India and recuperated.
Je suis allé en Inde et j'ai récupéré.
Classes cannot be recuperated and are non-refundable.
Les heures de cours ne peuvent pas être récupérées ni remboursées.
I'm glad you have recuperated.
Je suis content que vous avez récupéré.
The quantity of recuperated fuel should be reported on a gross calorific value basis.
La quantité de combustible récupéré doit être exprimée sur la base du pouvoir calorifique supérieur.
Bio fuels are also recuperated during the fermentation of mud from cleaning the water.
Les biocarburants sont également récupérés lors de la fermentation de la boue lors du nettoyage de l'eau.
Later UNITA recuperated part of its communications capacity and restructured its command structure.
L'UNITA a par la suite rétabli une partie de sa capacité de transmissions et modifié sa structure de commandement.
It was formed with recuperated land, she says.
Il termine en disant : « Elle s'est formée sur des terres récupérées, dit-elle.
The question now is that the money won't be recuperated at all.
Tu ne pourras pas me rembourser.
I'm glad you have recuperated.
"Je me réjouis qu'il aille bien.
I'm glad you have recuperated.
- Ça ne vous suffit pas ? - Moi, j'ai perdu ma sœur.
More than 90 per cent of children in the feeding programmes recuperated, and the mortality rate remained low.
Plus de 90 % des enfants bénéficiant d'un programme d'alimentation ont repris des forces et le taux de mortalité est resté bas.
The newspaper will be printed by the graphics cooperative Patricios, also a recuperated company, in the Argentinian neighbourhood of La Boca.
Le journal est imprimé dans le voisinage de La Boca par la coopérative graphique Patricios, une société aussi récupérée.
Thoroughly recuperated, with its plastered and painted houses, Janeiro de Cima combines the best of traditional Portugal with comfortable modernity.
Récupéré avec rigueur, avec ses maisons crépies et peintes, Janeiro de Cima concilie le meilleur du Portugal traditionnel avec une confortable modernité.
They grew to 58 people and then they started to invade the land that belongs to the compas, recuperated land.
Ils ont été jusqu’à 58 personnes, et ont commencé à envahir le terrain des compagnons, la terre récupérée.
Yes, I might be able to restore material belongings, but the memories attached to them, how could they ever be recuperated?
Oui, j'arriverais à remplacer des biens matériels mais les souvenirs qui leur sont attachés, comment pourraient-ils être récupérés ?
For 18 days and nights, in rotation, 500 women, men, young and old people, formed cordons guarding their recuperated territory.
Pendant 18 jours et nuits, 500 femmes, hommes, jeunes et vieux ont formé des cordons pour surveiller par rotation leur territoire récupéré.
The company made a loss at the end of 2006, but recuperated and showed a positive result for 2007.
La société a enregistré une perte à la fin de l’année 2006, mais elle s’est redressée et a affiché des résultats positifs en 2007.
However the same historical experience also shows the dominant ideological forms which might emerge from such spontaneous movements can be recuperated by capitalism.
Cependant, la même expérience historique démontre également que les formes idéologiques dominantes pouvant émerger d'un tel mouvement spontané peuvent être récupérées par le capitalisme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief