rectitude
- Examples
Sans cet élément la flèche manquerait de rigidité, rectitude et direction. | Without this element, the arrow lacks rigidity, straightness and direction. |
Cette rectitude est accessible et disponible pour tous. | This righteousness is accessible and available to all people. |
Ensuite, vérifiez la verticalité, l'équerrage et la rectitude des parties concernées. | Next, check the verticality, squareness and straightness of the parties concerned. |
Le discernement doit être fait avec rectitude d’intention, avec un regard simple. | Discernment must be done with right intention, with a simple eye. |
Ils sont en mesure d'assurer la rectitude combinée avec une haute qualité de pliage. | They are able to ensure the straightness combined with high bending quality. |
Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale. | We hide our vulnerability behind a kind of rigid certainty or moral righteousness. |
Quant à Sarkozy, il manque de toute évidence de la rectitude d’un dirigeant honnête. | As to Sarkozy, he obviously lacks the rectitude of an honest leader. |
Une fois que nous ferons cela, tout va s'enclencher en position de rectitude parfaite. | Once we do that, everything will click into position in perfect rightness. |
Je commence à ressentir une profonde rectitude et une nouvelle appréciation de ma vie. | I am beginning to feel a deep rightness and a new appreciation about my life. |
Cette rectitude et cette sensibilité sont intimement liées à l'action de l'Esprit de vérité. | This integrity and sensitivity are profoundly linked to the intimate action of the Spirit of truth. |
Après un début de rectitude monothéiste Salomon s’en serait éloigné sous l’influence d’autres courants. | After a beginning of monotheistic correctness Solomon would have drifted away under the influence of other currents. |
Une condition indispensable est, avant tout, la rectitude et la limpidité de la conscience du pénitent. | First of all, an indispensable condition is the rectitude and clarity of the penitent's conscience. |
Il sera difficile de surmonter des décennies de méfiance, mais nous agirons avec courage, rectitude et résolution. | It will be hard to overcome decades of mistrust, but we will proceed with courage, rectitude and resolve. |
Scot dispose de vastes installations de presse de redressement dans chaque usine pour améliorer la rectitude de vos tubes. | SCOT has extensive press straightening facilities at each plant to improve the straightness of your tubing. |
L'écart maximal à partir d'un ligne droite le long de sa longueur est la mesure quantitative de sa rectitude. | The maximum deviation from a straight line along its length is the quantitative measure of its straightness. |
Je comprends qu’il sera difficile de surmonter des décennies de méfiance, mais nous allons procéder avec courage, rectitude et fermeté. | It will be hard to overcome decades of mistrust, but we will proceed with courage, rectitude and resolve. |
Je comprends qu'il sera difficile de surmonter des décennies de méfiance, mais nous allons procéder avec courage, rectitude et fermeté. | It will be hard to overcome decades of mistrust, but we will proceed with courage, rectitude and resolve. |
Ainsi, la justice représente la rectitude morale et l’équité, et signifie que chaque chose devrait occuper sa place légitime. | Thus, justice represents moral rectitude and fairness, since it means things should be where they belong. |
Ce n'est que dans le creuset de l'épreuve que tu pourras vérifier ta rectitude et, qui plus est, la renforcer. | Only in the crucible of the test can you prove your righteousness and, moreover strengthen it. |
De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde. | The tranquillity and peace of the world depend to a great extent on such clarity and rectitude. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!