rectify
- Examples
Chuan Lian Zi courses the liver and rectifies the qi without plundering yin. | Chuan Lian Zi corrige le foie et rectifie le qi sans piller le Yin . |
However, the Revelation rectifies this false interpretation and reveals who Gog and Magog really are. | Mais l’Apocalypse vient rectifier cette fausse interprétation et révèle qui sont véritablement Gog et Magog. |
Because I am sure that it will be the Commission that rectifies and controls itself. | Je suis sûr que la Commission se contrôlera et se corrigera elle-même. |
The BfB buys the alcohol at statutorily guaranteed prices, rectifies it [12] and sells it at market prices. | La BfB achète l'alcool à des prix légalement garantis, le rectifie [12], puis le commercialise aux prix du marché. |
More than positive signs that the passage of time, even if sometimes too slow, rights the balance and rectifies history. | Signes plus que positifs que le temps qui passe, fût-ce parfois de façon trop lente, rééquilibre les valeurs et rectifie l’histoire. |
Portugal rectifies that the meeting between the Portuguese authorities and the Commission services took place on 11 March 2009. | Le Portugal apporte une correction, indiquant que la réunion entre les autorités portugaises et les services de la Commission s’est tenue le 11 mars 2009. |
This therefore rectifies the legal weakness that resulted from linking Amendment 46 to Article 8, which defines the tasks of national regulators. | Ainsi se trouve réglée la fragilité juridique suscitée par le rattachement de l'amendement 46 à l'article 8, qui définit les tâches des régulateurs nationaux. |
If the registrant rectifies the information within the period of 8 weeks specified in paragraph 11, the registration pertaining to that registrant shall be reactivated. | Si celui qui s’est enregistré rectifie les informations durant la période de huit semaines prévue au point 11, son enregistrement est réactivé. |
Article 3 of the same Royal Decree provides for full cancellation of the fine if a taxpayer rectifies the situation immediately before the intervention of the tax authorities. | L’article 3 du même arrêté royal prévoit que la remise entière des amendes est accordée lorsqu’un contribuable régularise spontanément sa situation avant toute intervention d’une administration fiscale. |
I therefore voted in favour of Amendment No 10, which rectifies this point, and I welcome the fact that it was adopted in plenary with a broad majority. | C’est la raison pour laquelle j’ai voté pour l’amendement 10, qui corrige ce point, et je me réjouis qu’il ait été approuvé par une large majorité en plénière. |
The Commission's proposal that 80% of funding should be allocated to the Member States rectifies this objective initial disadvantage, and detailed eligibility criteria should ensure European added value of funding. | La proposition de la Commission selon laquelle 80 % des fonds doivent être alloués aux États membres rectifie ce désavantage initial objectif, et des critères d'éligibilité détaillés devraient garantir la valeur ajoutée européenne des fonds. |
First and foremost here is the decision to incorporate the Agreement on Social Policy into the Treaty, which rectifies an anomaly from the past and creates a firm basis for socio-economic development in Europe. | Avant tout, il convient d'incorporer la Charte sociale afin de corriger une ancienne anomalie et de créer des fondations solides pour le développement socio-économique ultérieur. |
We therefore want a strong Commission, with a strong Parliament which controls it democratically, which invests it, which legitimises the project of European integration, which debates, which rejects, which ratifies and which rectifies. | Par conséquent, nous voulons une Commission forte, sous le contrôle démocratique d’un Parlement fort, qui l’investit, qui légitime le projet d’intégration européenne, qui débat, qui rejette, qui ratifie et rectifie. |
However, the previous directives referred exclusively to the manufacturing industry and construction sectors, while the draft regulation rectifies this situation by including in its field of application all sectors, including services and trade. | Toutefois, les directives antérieures se réfèrent exclusivement aux secteurs de l'industrie manufacturière et de la construction, alors que le règlement proposé rectifie cette situation en intégrant dans son champ d'application tous les secteurs et parmi eux les services et le commerce. |
For that reason the legal system must tend to sanction the justice, and to be he himself that rectifies the conditions of all those relations that imply a situation of dominion of a part of the society on another one. | Pour cela le système juridique doit tendre à sanctionner la justice, et être lui-même celui qui rectifie les conditions de toutes ces relations qui impliquent une situation de dominion d'une partie de la société sur une autre. |
Where an institution rectifies its infringement of the requirements provided in Article 405, 406 or 409 of Regulation (EU) No 575/2013, the additional risk weight shall cease to apply as soon as the rectification is notified to the competent authority. | Lorsqu'un établissement corrige son manquement aux exigences prévues aux articles 405, 406 ou 409 du règlement (UE) no 575/2013, la pondération de risque supplémentaire cesse de s'appliquer dès que la rectification est notifiée à l'autorité compétente. |
The Council's regulation of 29 June 1996, but also the Commission's statement on the link between humanitarian aid, rehabilitation and development rectifies this deficiency, we believe, and is also a clear legal framework. | Le règlement du Conseil du 20 juin 1996, mais aussi la communication de la Commission sur la relation entre l'aide humanitaire, la réhabilitation et le développement pallie cette lacune - à notre avis du moins - et forme également un cadre juridique clair. |
Contrary to the title that designates it and its showy appearance, it has absolutely nothing to do with a constitution that regulates a federation and establishes a separation of powers. It is nothing more than a treaty that rectifies the Nice Treaty (2000). | Contrairement à son intitulé et à son apparence pompeuse, il ne s’agit nullement d’une constitution régissant une fédération et établissant une séparation des pouvoirs, mais d’un Traité rectificatif de celui de Nice (2000). |
Second, we can learn lessons from past experience, and the proposal which is currently being discussed and which is to be completed by the end of the year rectifies every single one of the deficiencies which the EMS showed in 1992-1993. | Deuxième observation : nous sommes capables de tirer les leçons de l'expérience passée et le projet qui est actuellement à l'examen, et qui va arriver à maturité pour la fin de l'année, répond point par point aux déficiences du SME en 1992-1993. |
According to the Pentagon researcher, this map rectifies the map that Ralf Peters published in 2005 for remodelling the enlarged Middle East. | Selon la chercheuse du Pentagone, elle rectifie celle publiée en 2005 par Ralf Peters pour le remodelage du Moyen-Orient élargi. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!