recroquevillé

Tous les matins, nous le trouvons recroquevillé dans son placard.
Every morning, we find him curled up in his closet.
Il peut être bien recroquevillé en boucles, et peut diffuser longues boucles de luxe.
It can be tightly curled in ringlets, and can stream luxury long curls.
Je t'ai trouvé recroquevillé par terre.
I find you all balled up on the floor.
L’avoir simplement recroquevillé dans la même pièce m’a appris beaucoup sur la relaxation.
Just having him curled up in the same room as me has taught me a lot about relaxation.
Entre autres choses, j’y arrivai recroquevillé dans un triporteur que la Société des tramways m’avait gentiment prêté.
Among other things, I got there crammed in a three-wheeler kindly lent me by the tram company.
Et tous ces nouveaux groupes, essentiellement constitués de jeunes, figuraient une réaction à cet anarchisme en retrait, recroquevillé.
And all these [new] groups, which were constituted primarily by youths, were a reaction against this withdrawn, enclosed anarchism.
Dans certains cas, quand vous vous sentez extrêmement vulnérable, vous pouvez vous y trouver recroquevillé en position fœtale.
In some instances when you feel highly vulnerable, you might find yourself curled up in a fetal position in your heart chakra.
J'ai remarqué que j'étais recroquevillé et que je me sentais très bien (beaucoup mieux que quand j'étais dans le fauteuil).
I noticed I was curled up and that I felt very good (much better than when I was in the chair).
Comme Hudhayfah a fait son chemin vers le campement Koraysh il a trouvé les frissons, recroquevillé et accroupi ensemble en essayant de se réchauffer que les vents hurlaient à leur sujet.
As Hudhayfah made his way towards the Koraysh encampment he found them shivering, huddled and crouched together trying to warm themselves as the winds roared about them.
Alors que je gisais recroquevillé au sol, j’ai compris que Michelle voulait emprunter mon corps physique pour y pénétrer et prodiguer une étreinte à sa mère.
In that moment when I was laying curled up on the floor I knew Michelle wanted to borrow my physical body to enter in and to give her mom a hug.
Je pense que le chat est malade. Il est resté recroquevillé dans un coin et a dormi toute la journée.
I think the cat is sick. He's been huddled up in a ball and sleeping all day.
Recroquevillé en boule, les poils ébouriffés et les pattes avant sur ses yeux, Siegfried semblait profondément malade.
Curled up in a ring, his fur tousled and his forepaws pressed to his eyes, Siegfried seemed very ill.
Elle se fait bousculer, se recroqueville, se cache dans un coin.
They get pushed around, they curl up, hide in a corner.
Un soldat dormait, recroquevillé sur un banc... tout seul.
A soldier was asleep on a park bench, all alone.
Lorsque le garçon a disparu, ils ont fouillé la forêt centimètre par centimètre et l'ont trouvé recroquevillé sous un arbre.
When the boy disappeared, they searched the woods inch by inch and found him curled up under a tree.
Réponse : Le sujet se recroqueville en position fœtale sur le sol et son cerveau commence à émettre des ondes alpha associées au sommeil.
Response: Subject curled up into a fetal position on the floor and her brain began emitting alpha waves associated with sleep.
Le fait de dépendre du jugement des autres (peu importe si positif ou négatif) s’oppose à cette liberté et nous recroqueville dans une spirale suffocante de mécontentement et de tristesse.
To depend on the judgement of others, either positive or negative, means hindering such freedom and enveloping one in a stifling spiral of sadness and bad mood.
La douleur est exprimée par le mouvement vertigineux des anges désespérés, par Marie qui s’évanouit et est retenue par d’autres femmes, par l’expression de douleur de Jean qui se recroqueville sur lui-même.
The pain is expressed by the swirling of the desperate angels, by Mary, who faints backwards and is supported by other women, by the hunched shoulders of young John, who manifests his despair in a grimace of pain.
Le danger pour la démocratie ne vient pas des luttes des travailleurs et des jeunes contre les diktats des banques, mais de l’élite dirigeante capitaliste, représentée par des personnalités comme Macron, qui se recroqueville derrière ses phalanges de police anti-émeute et de chars blindés.
The danger to democracy comes not from the struggles of workers and youth against the dictates of the banks, but from the capitalist ruling elite, represented by figures like Macron, cowering behind his phalanxes of riot police and tanks.
Le dictateur s'attend à ce que tout le monde se recroqueville de peur et lui obéisse.
The dictator expects everyone to cower and then obey him.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate