recouvrir

Cette nouvelle flore recouvrit bientôt le monde entier.
And this new flora soon overspread the entire world.
La neige recouvrit toutes les traces.
And the snow covered all the traces.
Et il recouvrit d'or le plancher de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur.
And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
Et il recouvrit la maison de pierres précieuses, pour [son] ornement ; et l'or était de l'or de Parvaïm.
And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
Elle recouvrit sa tête du cocon de pierre et disparu dans la roche, pour en ressortir au sommet d'une montagne proche de là.
She pulled her stone cocoon up over her head and disappeared into the rock, then emerged at the summit of a nearby mountain.
On y trouve aussi la Bibliothèque Missionnaire, qui recouvrit un rôle fondamental durant l’exposition Missionnaire voulue par Pie XI pour l’Année Sainte de 1925.
The university also houses a Missionary Library, which played a vital role in the Missionary Exhibition mandated by Pius XI for the Holy Year in 1925.
En Europe, la glace recouvrit à différentes époques les Iles Britanniques, à l'exception de la côte sud de l'Angleterre, et s'étendit sur L'Europe occidentale jusqu'en France.
In Europe the ice at various times covered the British Isles excepting the coast of southern England, and it overspread western Europe down to France.
En Europe, la glace recouvrit à différentes époques les Iles Britanniques, à l’exception de la côte sud de l’Angleterre, et s’étendit sur l’Europe occidentale jusqu’en France.
In Europe the ice at various times covered the British Isles excepting the coast of southern England, and it overspread western Europe down to France.
Vos pères crièrent alors vers le Seigneur, qui étendit un brouillard épais entre vous et les Égyptiens, et fit revenir sur eux la mer, qui les recouvrit.
But they cried to the LORD for help, and he put darkness between you and the Egyptians; he brought the sea over them and covered them.
Et je vis, et voici, il vint sur eux des nerfs et de la chair, et de la peau les recouvrit par-dessus ; mais il n'y avait pas de souffle en eux.
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
Le fossoyeur prit sa pelle et recouvrit la tombe de terre.
The undertaker took his shovel and covered the grave with earth.
Après que Safia eut terminé de construire l'abri, elle recouvrit l'entrée de terre.
After Safia finished building the bunker, she covered the entrance with earth.
Une ombre recouvrit le terrain autour de lui, dissimulant la lumière.
Suddenly, a massive shadow blocked out the light from above him.
Il ne recouvrit la liberté qu’en 1983.
He was released in 1983.
Il s’en approcha encore plus, versa de l’huile et du vin sur ses blessures et les recouvrit de pansements.
He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine.
10 :18 Et le roi fit un grand trône d'ivoire, et le recouvrit d'or affiné :
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the best gold.
Ce glacier recouvrit une portion si étendue de l'Asie que la voie des migrations vers l'Asie orientale fut coupée pendant des milliers d'années.
This glacier was so extensive in Asia that for thousands of years migration to eastern Asia was cut off.
Ce glacier recouvrit une portion si étendue de l’Asie que la voie des migrations vers l’Asie orientale fut coupée pendant des milliers d’années.
This glacier was so extensive in Asia that for thousands of years migration to eastern Asia was cut off.
En 1994, en l’absence de Nonce Apostolique au Rwanda, le Saint-Siège l’a nommé Visiteur Apostolique dans ce Pays, charge qu’il recouvrit pendant deux ans, jusqu’à la nomination du nouveau Nonce.
In 1994, in the absence of the Papal Nuncio in Rwanda, the Holy See appointed him Apostolic Visitor to that country for two years pending the appointment of a new Nuncio.
Là un évènement exceptionnel aurait appuyé la volonté divine : le 5 août de l'an 358, en effet, une chute de neige recouvrit le Col Esquilin et sur la neige fraiche le Pape traça le périmètre de la future Basilique.
An exceptional event would confirm the divine will - on August 5, 358, a snowfall covered the Esquiline Hill and in this snow, the Pope traced the perimeter of the future basilica.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay