reconversion

Ne me dis pas que tu crois à sa reconversion miraculeuse.
Don't tell me you believe in his miraculous conversion.
Restructuration et reconversion des vignobles, conformément à l’article 11
Restructuring and conversion of vineyard in accordance with Article 11
Réduction et reconversion des effectifs de l'armée.
Reduction and restructuring of the army.
Ces mesures de reconversion ne doivent en aucun cas provoquer une distorsion de concurrence.
These diversification measures must not in any case produce a distortion of competition.
L'objectif principal à long terme doit être la reconversion des activités industrielles locales.
The main goal in the long term must be the reconversion of local industrial activities.
Un peu tard pour une reconversion.
Kind of late for a career change, though.
tu vas avoir droit à une sacrée reconversion un de ses jours, mon cher.
You're going to have such a conversion one of these days, my dear.
On ne peut pas se contenter d'une hypothétique reconversion des salariés qui sont licenciés.
We cannot be content with hypothetical retraining of employees who have been made redundant.
De ces nostalgiques il ne faut point s’attendre à une reconversion de mentalité et d’attitude.
These nostalgic we must not expect a conversion of mentality and attitude.
Des services d'appui devraient leur être proposés pour faciliter leur reconversion.
To facilitate small farmers' involvement, organizational support should be provided to them.
En outre, les autorités françaises calculaient cette moyenne par rapport à des actions de reconversion différenciées.
Moreover, the French authorities calculated this average in relation to differentiated conversion schemes.
Melman a insisté sur le besoin de valoriser les personnes actives dans le processus de reconversion.
Melman emphasised the need to empower working people in the process of conversion.
Je ne partage pas le pessimisme de la Commission quant aux possibilités de reconversion.
I do not share the pessimism of the Commission as regards the scope for reconversion.
Donc, Trev, je pensais à ce que tu m'as dit A propos de ma reconversion
So, Trev, been thinking about what you said about me changing my MOS.
Pas très malin, comme reconversion.
It doesn't seem like a very smart career move.
Mais cette reconversion, progressive, se fera avant tout sur la base du volontariat.
The conversion would be progressive and, above all, voluntary.
Nous assisterons ainsi dans tous les secteurs économiques à une reconversion vers les technologies plus propres.
We will therefore be seeing, in all economic sectors, a conversion to cleaner technologies.
Le génie civil sera essentiel pour la reconversion de la planète en son état d’origine.
Civil engineering will be paramount to return the earth to its pristine state.
C'est bien. T'as réussi ta reconversion.
Good to see you make a success of yourself.
Le recyclage et la reconversion des cadres ont lieu dans 377 établissements.
Further training and retraining of personnel are carried out at 377 education training institutions (subdivisions).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler