reconvene
- Examples
The group reconvenes on Saturday. | Le groupe se réunira de nouveau samedi. |
The court will hear four witnesses for the defence when the court reconvenes. | La cour entendra les témoins de la défense à la reprise du procès. |
If he or she isn't, the Nominating Committee reconvenes to recommend someone else. | Si il ou elle n'est pas, le Comité des candidatures se réunira de nouveau pour recommander quelqu'un d'autre. |
These recommendations will be presented for the Assembly's consideration when it reconvenes after its summer recess. | Ces recommandations seront présentées à l'Assemblée pour examen lorsqu'elle se réunira de nouveau après l'été. |
We will discuss these suggestions more fully when the substantive session reconvenes. | Nous examinerons ces suggestions de façon plus approfondie lors de la reprise de la session de fond. |
The legislature voted to take up the question when it reconvenes this month. | La législature d’État a voté de discuter de cette question lorsqu’elle reprendra ses travaux ce mois-ci. |
Discussions will continue informally on Wednesday morning before the contact group reconvenes. | Les discussions se poursuivront, à titre officieux, mercredi matin avant que le groupe de contact se réunisse de nouveau. |
Thus, when the Group reconvenes next year, a basis upon which to build momentum will exist and should be fully utilized. | Donc, lorsque le Groupe se réunira l'an prochain, la base d'une impulsion nouvelle existera et devra être pleinement utilisée. |
We hope that the Conference on Disarmament can get to work on this matter soon after it reconvenes in January. | Nous espérons que la Conférence du désarmement pourra entamer ses travaux sur cette question dès l'ouverture de sa prochaine session, en janvier 2006. |
I urge all Member States to be guided by the example of ECOWAS on this issue when and if the Conference reconvenes. | J'exhorte tous les États Membres à s'inspirer de l'exemple de la CEDEAO sur cette question lorsque la Conférence se réunira de nouveau, si elle le fait. |
Drafting of the elections law has reached an advanced stage, and should be ready for submission to Parliament when it reconvenes on 22 October. | Le projet de loi électorale, dont l'élaboration a beaucoup progressé, devrait être prêt à être soumis au Parlement lorsqu'il reprendra sa session, le 22 octobre. |
The Working Group now has before it a more concise menu of proposals as a basis for its work when it reconvenes early next year. | Le Groupe de travail dispose maintenant d'une liste de propositions plus concise sur laquelle il pourra travailler lorsqu'il se réunira de nouveau l'année prochaine. |
It hoped that the two drafts, which include international standards on court proceedings, will be adopted by Parliament when it reconvenes in January 2009. | Elle espérait que les deux textes, qui intègrent les normes internationales en matière de procédure judiciaire, seraient adoptés par le Parlement à la reprise de ses travaux, en janvier 2009. |
We hope to make further progress on these issues when the next Parliamentary Conference at the WTO reconvenes on the occasion of the sixth WTO Ministerial Conference in Hong Kong next December. | Nous espérons progresser davantage sur ces questions lorsque sera convoquée la prochaine Conférence parlementaire sur l'OMC à l'occasion de la sixième Conférence ministérielle de l'OMC, qui se tiendra à Hong Kong en décembre. |
I hope that members of the Conference will address that challenge in a resolute and determined spirit during the summer break, and I look forward to cooperating with you when the Conference reconvenes in late July. | J'espère que les membres de la Conférence relèveront ce défi avec détermination pendant la pause de l'été et j'espère coopérer avec vous quand la session reprendra à la fin juillet. |
As Congress reconvenes, with knives sharpened to push for what will surely be controversial budget cuts, the close to $6 billion spent monthly on the war in Afghanistan will increasingly become the subject of debate. | Le Congrès se renouvelant avec des lames aiguisées en prévision de coupes dans le budget, les quelque 6 milliards de dollars dépensés chaque mois pour la guerre en Afghanistan formeront sans doute un sujet de débats. |
The United States hopes that its negotiating partners in Geneva will agree to begin negotiating on a ban on the sale or export of persistent landmines when the Conference on Disarmament reconvenes in January. | Les États-Unis espèrent que leurs partenaires de négociation à Genève accepteront de commencer les négociations en vue de l'interdiction de la vente ou de l'exportation des mines terrestres durables lors de la reprise de la Conférence du désarmement en janvier. |
The issue was adjourned until the dialogue reconvenes on 28 April 2006. | L'examen de cette question a été reporté au 28 avril 2006, date à laquelle le Dialogue doit se réunir à nouveau. |
When the choir reconvenes after a half hour, you can already hear the harmonies of a four part choir. | Quand la chorale se rassemble à nouveau au bout d'une demi-heure, on peut déjà entendre l'harmonie d'une chorale à plusieurs voix. |
Judicial officials tried to explain away the passing of decrees as an interim measure taken when Parliament is in recess, which Parliament may retain or repeal when it reconvenes. | Des représentants du pouvoir judiciaire ont essayé de présenter les décrets comme des mesures provisoires prises hors session parlementaire et que le Parlement est libre de confirmer ou d'annuler quand il est en session. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!