reconquête
- Examples
Les bains furent reconstruits au XIIIe siècle, après la reconquête. | The baths were rebuilt in the thirteenth century, after the reconquest. |
On connaît tous les propriétaires de cette demeure depuis la reconquête. | We all know the owners of this house since the reconquest. |
Non pas seulement pour la résistance, mais pour la reconquête. | Not just for resistance, but for reconquest. |
Une semaine pour une reconquête physique et psychologique. | A week for a physical and psychological recovery. |
Après la reconquête, les Chrétiens ajoutèrent un clocher au minaret en 1568. | After the reconquest the christians added a bell tower to the minaret in 1568. |
Elle veut de la reconquête ? | She wants to be won back? |
Parce que voyez-vous, la reconquête du pouvoir par le prolétariat aura des conséquences sociales. | Because, you see, the recapture of power by the proletariat will also have social consequences. |
Il y a malheureusement eu aussi de graves débordements lors de cette reconquête. | Unfortunately, we also saw serious attacks carried out during this recapture. |
Après la reconquête de Constantinople en 1261, l’empereur Michel VIII Paléologue restaure aussi ses parcs. | After the reconquest of Constantinople in 1261, the Emperor Michael VIII Palaiologos also restored the parks. |
Révisionnistes Albanais nient même la propagation de reconquête violente de la dictature du prolétariat. | The Albanian revisionists even deny to propagate the violent reconquest of the dictatorship of the proletariat. |
La reconquête s'annonce donc complexe. | That means we'll be taking it back the hard way. |
C'est ici que se sont déroulées les derniers combats pour la reconquête de l'empire. | Here the last battles took place, which had the intention to get the empire back. |
C'est donc dans un objectif de reconquête de son statut, qu'il prend le départ du Tour de France 1969. | It is therefore an objective of regaining his status, he took the Tour de France 1969. |
Au Moyen Âge, après la reconquête de l’île, Ses Salines était parfois nommée Salines de Santanyí. | In the Middle Ages, after the reconquest of the island was sometimes called Ses Salines: Salines de Santanyi. |
La reconquête chrétienne (1165) entraîne l'intégration d'Évora au royaume indépendant du Portugal. | The Reconquest of the Christians in 1165 led to the integration of Evora into the independent kingdom of Portugal. |
En Lombardie, l'Autriche reconquête de Brescia en Mars 1849, après 10 jours de combats, a quitté Venise isolés. | In Lombardy the Austrian reconquest of Brescia in March 1849, after 10 days of fighting, left Venice isolated. |
Et ils travaillent assidûment dans les coulisses pour créer des conditions propices à la reconquête de leurs couronnes. | And they work diligently behind the scenes to cause conditions whereby they might regain their crowns. |
La reconquête chrétienne (1165) entraîne l’intégration d’Évora au royaume indépendant du Portugal. | The Reconquest of the Christians in 1165 led to the integration of Evora into the independent kingdom of Portugal. |
Un berger l’aurait découverte dans cette grotte, après la reconquête, près de Fonteta de la Mare de Déu. | A shepherd would have discovered in the cave, after the reconquest almost Fonteta de la Mare de Deu. |
La reconquête ! | We'll retake the planet. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!