recapture
- Examples
That's what you're trying to recapture with the reopening. | C'est ce que vous essayez de retrouver avec la réouverture. |
The Government are also trying to recapture other cities. | Le Gouvernement tente aussi de reconquérir d'autres villes. |
Two parties had submitted information on recapture of carbon. | Deux Parties avaient soumis des informations sur la récupération du carbone. |
It was time to recapture the spirit of 1995 and 2000. | Il est grand temps de retrouver l'esprit de 1995 et de 2000. |
And that, that is what I want to recapture, my soul. | Et c'est cela que je veux retrouver, mon âme. |
What if you could recapture your ex lovers mind, heart and soul? | Et si vous pouviez retrouver votre ex amoureux esprit, coeur et âme ? |
There's no way to recapture the information, boss. | Il y a aucun moyen de récupérer les informations. |
The Turks recapture part of Greece. | Les Turcs reprennent la région de la Grèce. |
Anyway, I think I've got an idea, a way to recapture the gas. | D'ailleurs, j'ai une idée, une façon de recapturer le gaz. |
And I guess I was just trying to recapture the past. | Et j'essayais juste de retrouver le passé. |
Let me briefly recapture the gist of the issue. | Je voudrais redire rapidement en quoi consiste cette question. |
Anyway, I think I've got an idea, A way to recapture the gas. | D'ailleurs, j'ai une idée, une façon de recapturer le gaz. |
The Kurdish People's Protection Units managed to recapture the city. | Les forces kurdes des Unités de protection populaire ont réussi à reprendre la ville. |
I've tried to recapture the feeling all day. | C'est un sentiment que j'ai cherché toute la journée. |
Because, you see, the recapture of power by the proletariat will also have social consequences. | Parce que voyez-vous, la reconquête du pouvoir par le prolétariat aura des conséquences sociales. |
Help the Feather Keeper recapture the stolen feathers and save the day. | Aidez le Gardien de Plumes a récupérer les plumes volées et sauvez-lui la mise. |
Unfortunately, we also saw serious attacks carried out during this recapture. | Il y a malheureusement eu aussi de graves débordements lors de cette reconquête. |
Brands can effectively recapture potentially lost sales through the strategic use of triggered emails. | Les marques peuvent récupérer efficacement les ventes potentiellement perdues grâce à l’utilisation stratégique de courriels déclenchés. |
There's no way to recapture the information, boss. | Aucun moyen de récupérer les données. |
Fail to recapture it, and everything we've worked for the Initiative could end. | Si vous ne le capturez pas, toute notre opération pourrait échouer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!