recomposer
- Examples
A cette occasion, le CDES a été recomposé avec 96 nouveaux membres. | On this occasion, the CDES has been recomposed with 96 new members. |
Désolé, j'ai recomposé votre numéro. | I'm sorry. I guess I dialled the wrong number. |
Le 18 juillet, l'UPRONA a suspendu l'affiliation du Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, en raison du soutien qu'il apportait au cabinet recomposé du Président Nkurunziza. | On 18 July, UPRONA suspended First Vice-President Martin Nduwimana from the party for supporting President Nkurunziza's cabinet reshuffle. |
Quand toutes les parties d'un fichier (auquel appartient la partie part) sont présentes, le fichier est recomposé et créé en tant que fichier-complet (ce fichier ne devrait pas déjà exister, mais ce n'est pas une erreur). | If all parts of the package file of which part is a part are available then the package is reassembled and written to complete-output (which should not usually already exist, though this is not an error). |
Supporte xDSL PPPoE et recompose lorsque hors ligne. | Support xDSL PPPoE and redial when out off line. |
Grâce à l'action de l'insuline, elle favorise la synthèse protéique et recompose rapidement les réserves du glycogène des muscles. | Thanks to the action of insulin, it favors protein synthesis and quickly replenishes glycogen stores in muscles. |
Ce produit est aussi parfait pour être consommé après l'exercice physique, parce qu'il obtient le soutien du processus de synthèse des protéines musculaires et recompose les niveaux de glycogène dans l'organisme. | This product is also perfect to be consumed after exercise, because it can support the process of muscle protein synthesis and replenishes glycogen levels in the body. |
Le faisceau lumineux est scindé en trois parties dans un prisme en verre, puis recomposé avant de traverser l'objectif. | The beam of light is divided into three by a glass prism, then recomposed before passing through the projector's lens. |
Le parti au pouvoir, le Conseil national pour la défense de la démocratie - Forces pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD) a recomposé son tissu. | The party in power, the Conseil national pour la defense de la démocratie-Forces pour la defense de la démocratie (CNDD-FDD), has been rebuilt. |
Il est prévu que le Groupe d'experts recomposé se réunisse au début du mois de mars 2003 à New York afin de tenir des consultations, notamment avec les États Membres, avant son départ pour la région des Grands Lacs. | The reconstituted Expert Panel is expected to reassemble in early March 2003 in New York for consultations, including with Member States, before proceeding to the Great Lakes region. |
Ainsi se recompose l'interminable série des affrontements dérisoires mobilisant un intérêt sous-ludique, du sport de compétition aux élections. | In this way, the endless series of trivial confrontations is set up again. from competitive sports to elections, mobilizing a sub-ludic interest. |
C'est un diurétique avancé qui, en plus d'éliminer l'excès d'eau et d'électrolytes, il recompose, aussi en même temps, les électrolytes essentiels pour conserver la plénitude musculaire. | It is an advanced diuretic that in addition to eliminating the excess of water and electrolytes, replaces essential electrolytes to keep the muscle fullness. |
La lumière, spectatrice bienveillante, recompose en silence de son œil les éléments d’un tableau parfait, elle nous guide à la découverte de lieux inconnus, pourtant familiers. | A polite and quiet spectator, light recreates the perfect picture with a glance, and guides us in our wanderings through strange, yet familiar places. |
C'est l'amour qui accomplit ce miracle incessant : comme dans la vie de la Très Sainte Trinité, la pluralité se recompose en unité, où tout est complaisance et joie. | It is love that works this ceaseless miracle. As in the life of the Blessed Trinity, plurality is recomposed in unity, where all is kindness and joy. |
Il en est le résultat, il les recompose avec son expérience, qui est à la fois son vécu et sa pensée, et c’est dans cette dynamique que se configurent les identités de l’enseignant. | It comes from them, is elaborated in their experience, which is living and thinking, and in this dynamic, teacher identities are configured. |
S’inspirant de la ligne d’une canne à pêche courbée par un poids, Twiggy Grid en reprend les concepts de flexibilité, de pureté et de résistance, et les recompose pour donner naissance à un objet à la forte personnalité. | Based on the image of a fishing rod as it curves, Twiggy Grid embodies its flexibility, clarity and strength, gathering them into an object with a vivid personality. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!