recommencer

Donc, je propose que nous recommencions toute l'enquête depuis le début.
Therefore, I propose we start the investigation all over again.
Tu pense qu'il y a une chance que nous recommencions à zéro ?
Do you think there's any chance we could just start over?
Je souhaite que nous recommencions depuis le début.
I want us to get a fresh start.
Je veux que nous recommencions ensemble.
I want to start over together.
Je souhaite que nous recommencions depuis le début.
I Want us to start afresh.
Si nous recommencions ?
Shall we start all over?
C'est pourquoi je pense que si des doutes sont possibles, il est dans l'intérêt de M. Tőkés lui-même que nous recommencions le vote.
So I think that it is in the interest of Mr Tőkés himself, if anyone is going to raise doubts, to repeat the vote.
Cela n’a aucun sens que nous recommencions cet exercice, mais cela n’aurait également aucun sens que nous tenions compte des conclusions de ces enquêtes.
It makes no sense for us to repeat the exercise, but equally it would make no sense for us not to take account of these findings.
Si nous voulons lutter contre la pauvreté, j’estime qu’il est de la plus haute importance que nous ne recommencions pas à rivaliser pour savoir qui peut investir le plus dans les armements.
If we want to combat poverty, I see it as very, very important that we should not revert to competing to see who can invest most in armaments.
Tous les experts affirment que nous pouvons encore éviter le pire, mais seulement à condition que nous réfléchissions réellement et que nous recommencions à vivre conformément aux règles de la nature.
All experts hold that we can still avoid the worst, but only if we really reflect and live again in a way which is in conformity with the laws of nature.
Par conséquent, s'il y a des risques que la légitimité de l'élection de M. Tőkés au poste de vice-président du Parlement européen soit contestée, je suis favorable à ce que nous recommencions le vote.
Therefore, if people are going to call into question the legality of Mr Tőkés' election as Vice-President of the European Parliament, then I am in favour of taking the vote again.
J’en appelle aux techniciens et aux travailleurs du pétrole, en activité ou à la retraite, pour qu’ils agissent avec patriotisme, comme à l’époque du général Lázaro Cárdenas, et que nous recommencions à sauver l’industrie nationale du pétrole.
I call on the technicians and oil workers, active or retired, to act with patriotism as was done in the times of General Lázaro Cárdenas, and that we return to rescue the national oil industry.
Monsieur le Président, cher Monsieur, bien que le sujet me passionne énormément, je crois qu'il ne serait pas indiqué que nous recommencions le débat qui a eu lieu ici au mois de juillet dernier.
Mr President, Mr Ortuondo Larrea, although this is an issue about which I am extremely passionate, I do not feel that it would be advisable for us to resume the debate which took place in this House last July.
Voulez que nous oubliions ça et que nous recommencions ?
Shall we forget this and start again?
Je souhaite que nous recommencions depuis le début.
I want us to start over again.
Je souhaite que nous recommencions depuis le début.
I want us to start over.
Je souhaite que nous recommencions depuis le début.
I want us to start fresh.
Ça serait super pour que Laura et moi recommencions à zéro.
I think it would be a great way for Laura and I to start over.
Il y a une chance pour que toi et moi passions l'éponge et recommencions à zero ?
Is there any chance you and I can clean the slate and start over?
Nous faisions des tours et des tours et nous recommencions, de temps en temps, nous nous arrêtions et nous photographions.
We went round and round and then starting again, sometimes we stopped and took photographs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry