recollect

He recollected that at Paris there is a great manufactory of laws.
Il se rappela qu'il y a à Paris une grande fabrique de lois.
He recollected that at Paris there is a great manufactory of laws.
Il se rappela qu’il y a à Paris une grande fabrique de lois.
You are recollected in your cell and you can not go to them.
Tu es recueillie dans ta cellule et tu ne peux pas aller à eux.
Everyone during the vigil prayer is so recollected that grace alone can explain it.
Tout dans la veillée se passe de façon si recueillie que seule la grâce céleste peut l’expliquer.
I suddenly recollected that Meatbun had a move that seemed quite appropriate for this sort of situation.
Je me souvins soudainement que Meatbun possédait un mouvement qui semblait tout à fait approprié pour ce genre de situation.
After meeting with the small Greek Orthodox community there, the friars read the gospel and had a time of recollected prayer.
Avant de rencontrer la petite communauté grecque orthodoxe les frères lurent l’évangile et se recueillirent.
They recollected how the man had appealed to them for help, and they had refused him hope or sympathy.
Ils se rappelaient comment ce malade leur avait demandé du secours et comment ils lui avaient refusé toute espérance et toute sympathie.
In a basilica that was still quiet in those early morning hours, the mass was recollected and the celebration projected serene joy.
Dans une basilique encore calme aux premières heures de la matinée, la messe fut recueillie et de la célébration émanait une joie sereine.
Total for 14 days of the spoilt holiday on 5 persons (2 adults and 3 children) istracheno about 3500 dollars, but has recollected the USSR.
Au total en 14 jours du congé abîmé sur 5 personnes (2 adultes et 3 enfants) est dépénsé près de 3500 dollars, par contre s'est rappelé l'URSS.
He recollected how the first session of the Intergovernmental Preparatory Committee had advanced the preparatory process in terms of organizational and substantive matters.
La première réunion du Comité préparatoire intergouvernemental, tenue à New York, avait permis de progresser quant aux questions de fond et d'organisation.
He recollected how the first meeting of the Intergovernmental Preparatory Committee, held last year in New York had advanced the preparatory process in terms of organizational and substantive matters.
La première réunion du Comité préparatoire intergouvernemental, tenue à New York, avait permis de progresser quant aux questions de fond et d'organisation.
It is known that they fished with shells hooks; recollected seafood, farmed squash, chili peppers and cotton, and they manufactured cloths interwoven with cotton.
On sait qu’ils pêchaient avec des hameçons en coquillage, qu’ils ramassaient les fruits de mer, cultivaient la calebasse, le piment et le coton, et fabriquaient des tissus en coton.
Standing before the prayerfully recollected assembly, Brother Carballo venerated the Holy Place and censed the grotto in which stands the altar with the words Verbum caro hic factum est.
Devant l’assemblée recueillie en prière, le Frère Carballo a rendu hommage au Saint Lieu, encensant la Grotte dans laquelle se trouve l’autel où sont inscrits les mots : Verbum caro hic factum est.
Furthermore, the precious time of thanksgiving after communion should not be neglected: besides the singing of an appropriate hymn, it can also be most helpful to remain recollected in silence.
De plus, que l'on n'omette pas le temps précieux d'action de grâce après la Communion : outre l'exécution d'un chant opportun, il peut aussi être très utile de se recueillir en silence.
She therefore regretted the recent incident in which the secretariat had informed Member States that the Committee had inaccurately understood and recollected remarks by the Director-General of the United Nations Office at Nairobi.
Elle regrette donc l'incident récent durant lequel le secrétariat avait indiqué aux États Membres que la Commission avait donné une interprétation erronée des observations formulées par le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi.
The massive, joyous, recollected and free presence of young people throughout these days of mourning in Rome must be recognized, taken into account and interpreted to draw from it the pastoral orientations which it bears.
La présence massive, joyeuse, intérieure et libre des jeunes tout au long de ces jours de deuils à Rome doit être reconnue, prise en compte et interprétée pour en tirer les orientations pastorales dont elle est porteuse.
Karel Maier, Czech University of Life Sciences, recollected that urban strategies and spatial planning must provide good public spaces for all, stressing that effective planning is an investment and not a cost.
Karel Maier, Université tchèque des sciences de la vie, a rappelé que les stratégies urbaines et la planification spatiale doivent fournir de bons espaces publics pour tous, soulignant que la planification efficace est un investissement et non un coût.
The Song about ivushke - Desdemona agonal song is recollected.
On se rappelle la Chanson sur ivushke - la chanson suprême de Desdemona.
The readings of the gospel alternated with recollected silence and prayer.
Les lectures de l’évangile alternent avec les silences et les prières dans le silence du recueillement.
During the day, find a place where you will pray joyfully in a recollected way.
Au cours de la journée, trouvez un lieu où vous prierez avec joie et dans le recueillement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink