recapture

We are so close to recapturing what we once lost.
On est si proche de recapturer ce qu'on a autrefois perdu.
It's your way of recapturing your glory days.
C'est ta façon de retrouver ton heure de gloire.
This package gives the railways the opportunity of ‘recapturing’ the transport market.
Ce paquet donne aux chemins de fer la possibilité de "reconquérir" le marché du transport.
We're not recapturing anyone.
Nous n'allons pas reprendre tout le monde.
In addition, on 3 November FARDC and MONUC succeeded in recapturing FRPI headquarters at Tchey.
De plus, le 3 novembre, les FARDC et la MONUC sont parvenues à reprendre le quartier général de la FRPI à Tchey.
On the other hand, recapturing the idea of the Macrothesaurus, we can look for the tools that can exist in several languages.
D'un autre côté, en reprenant l'idée du macrothesaurus, on propose de chercher les moyens pour que cela puisse exister en plusieurs langues.
The teachers fought back, drove out the police after about four hours of fighting, recapturing the city centre.
Au terme de quatre heures de lutte, les enseignants sont parvenus à chasser la police et à reprendre le contrôle du centre de la ville.
Contemporary Russia, through its conception of foreign policy, is clearly demonstrating that it is recapturing its position in its part of the world.
La Russie actuelle, de par sa conception de la politique étrangère, montre clairement qu'elle souhaite rétablir sa position dans sa partie du monde.
Having led Saddam Hussein into the trap of recapturing Kuwait, the United States hammered the derisory Iraqi army with their might.
Après avoir entraîné Saddam Hussein dans le piège de la reconquête du Koweit, les États-Unis ont écrasé de leur gigantesque marteau-pilon la dérisoire armée irakienne.
In October 1993, Aliyev was formally elected president and promised to bring social order to the country in addition to recapturing the lost regions.
En octobre 1993, Aliev est formellement élu président et promet de remettre de l'ordre dans le pays, en plus de reprendre les régions perdues.
After ISIS took control of the city in 2014 allied forces and the Iraqi military have launched three separate offensives aimed at recapturing the city.
Après ISIS a pris le contrôle de la ville en 2014 les forces alliées et l’armée irakienne ont lancé trois offensives distinctes visant à reconquérir la ville.
The representative of New Zealand introduced the proposal for a draft decision on recapturing, recycling and destruction of methyl bromide from space fumigation.
Le représentant de la Nouvelle-Zélande a présenté la proposition de projet de décision sur la récupération, le recyclage ou la destruction du bromure de méthyle émis lors de la fumigation atmosphérique.
The great task that has to be faced today for the renewal of society is that of recapturing the ultimate meaning of life and its fundamental values.
La compréhension du sens ultime de la vie et de ses valeurs fondamentales est le grand défi qui s'impose aujourd'hui en vue du renouvellement de la société.
The preparatory segment decided to forward the draft decision on recapturing, recycling and destruction of methyl bromide used for space fumigation to the high-level segment for approval.
Le segment préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur la récupération, le recyclage et la destruction du bromure de méthyle utilisé pour la fumigation des locaux au segment de haut niveau pour approbation.
They were set on recapturing the city.
Ils étaient déterminés à reprendre la ville.
The robust economic recovery of the first half of the decade resulted in the recapturing of some ground.
Le vigoureux redressement économique survenu durant la première moitié de cette décennie avait permis de regagner un peu de terrain.
By the middle of October, the armed forces had succeeded in recapturing Ntamugenga and had captured Tongo, which had been in CNDP-controlled territory.
À la mi-octobre, les FARDC sont parvenues à reprendre Ntamugenga et même à s'emparer de Tongo, qui était sous contrôle du CNDP.
Internet exchanges can play a significant part in recapturing the expertise of expatriates, who transfer knowledge and technology to their home country, thus contributing to human resources development.
Les échanges par Internet peuvent permettre de capter les compétences des nationaux expatriés du fait que ceux-ci transfèrent connaissances et technologies vers leur pays d'origine, contribuant ainsi à la mise en valeur des ressources humaines.
Having initially lost territories in Erzurum to the Shah's son, Suleiman retaliated by recapturing Erzurum, crossing the Upper Euphrates and laying waste to parts of Persia.
Après avoir perdu des territoires à Erzurum face au fils de son ennemi, Soliman riposta en reprenant la ville, en franchissant l'Euphrate et en dévastant des territoires de Perse.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink