recant
- Examples
However, Commodore has since recanted her testimony. | Cependant, Commodore a depuis rétracté son témoignage. |
If they recanted after arrest, they were released. | S’ils se rétractaient après leur arrestation, ils étaient libérés. |
If they recanted after arrest, they were released. | S’ils se sont rétractés après son arrestation, ils ont été libérés. |
I recanted the next morning. | Je me suis rétracté le lendemain matin. |
The only witness has recanted her statement. | Le seul témoin s'est rétracté. |
I recanted the next morning. | Je me suis rétracté le lendemain. |
What do you mean they recanted? | Comment ça "rétracté" ? |
At first the boy admitted that his dad's the one who knocked him around, then he recanted. | Au début, le garçon a admis que c'était son père qui le frappait, puis il s'est rétracté. |
It got a lot of press and everything, and then one month later, the girl recanted her story. | Il a obtenu beaucoup de presse et tout, puis un mois plus tard, la jeune fille a rétracté son histoire. |
Broussard later recanted and his lawyer, LeRue Grim, stated his client's confession was coerced. | Broussard s'est plus tard rétracté et son avocat, Grim LeRue, a déclaré que son client avait été forcé à faire des aveux. |
Well, it would have been one thing if she had just walked away, abandoned her patients, but she actually recanted. | Elle aurait pu simplement se retirer, et renoncer à ses patients, mais elle a préféré se désavouer. |
Some of those who testified against him have recanted or contradicted themselves in their statements, which were obtained under police coercion. | Certains de ceux qui ont témoigné contre lui se sont rétractés ou contredits dans leurs déclarations, par ailleurs obtenues sous la pression de la police. |
Front Line Defenders also urges the authorities to give due consideration and weight to the fact that the primary witnesses against Temogen Tulawie have recanted their original testimonies. | Front Line Defenders exhorte aussi les autorités à prendre en compte le fait que les premiers témoins à charge contre Temogen Tulawie se sont rétractés. |
Be that as it may, the overall endeavour is a move in the right direction and it is a pity that the socialists have recanted today. | Quoi qu'il en soit, dans l'ensemble, il s'agit d'un pas dans la bonne direction et il est dommage que les socialistes se soient rétractés aujourd'hui. |
One of the witnesses recanted her testimony after the trial. | L'un des témoins s'est rétracté de son témoignage après le procès. |
The mayor statement recanted his statement in the face of criticism. | Le maire est revenu sur sa déclaration face aux critiques. |
The two men recanted after they were called out on the inconsistencies. | Les deux hommes se sont rétractés après avoir été confrontés aux incohérences. |
She recanted, said she didn't remember. | Elle s'est rétractée, disant ne pas se souvenir. |
It is true that Sosnovsky, too, following Rakovsky, recanted and was returned from Siberia. | Il est vrai que, avec Rakovsky, Sosnovsky s’est repenti et est revenu de Sibérie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!