rebuter

Ne vous laissez pas rebuter par le nom terrible.
Do not be put off by the terrible name.
Pour votre sécurité, veillez à rebuter vos équipements quand c’est nécessaire.
For your safety, be sure to put off your equipment when necessary.
Ne vous avais-je pas dit que mon visage pourrait vous rebuter ?
Didn't I tell you you might not find my face pleasing?
Corde intacte, ASAP à rebuter.
Rope intact, ASAP to be retired.
Ne vous avais-je pas dit que mon visage pourrait vous rebuter ? Si.
Didn't I tell you you might not find my face pleasing?
Ça ne va rebuter personne.
It's not gonna scare anyone off.
Ne vous laissez pas rebuter.
You do not leave that affects to you.
Ne vous laissez pas rebuter.
Don't let it get to you.
Ne vous laissez pas rebuter.
Don't let it throw you.
Ne vous laissez pas rebuter.
Don't let him get to you.
Malgré des prix d’achats inférieurs, ces inconvénients pourraient rebuter nombre d’acteurs du transport aérien.
In spite of the lower costs, those disadvantages could deter many actors of air transport.
De même, vous aurez tendance à vous rebuter s'il vous pousse trop loin.
Equally, he may encounter a real turn-off in you if he pushes you too far.
ça ne ta pas rebuter pour autant ?
Didn't that put you off?
La tâche a de quoi rebuter.
This may seem a daunting task.
Ce n’est là qu’un aspect de la parabole qui risque d’en rebuter plus d’un.
It is only one aspect of the parable and may repel a new reader.
Ne vous laissez pas rebuter par la route d'accès assez raide de la route principale (mais une très petite partie).
Do not be put off by the rather steep access road from the main road (but a very small part).
Dénigrer votre patron est aussi un signe indiquant que vous ne savez peut-être pas vous comporter convenablement, ce qui pourrait la rebuter.
Trashing your boss is also a sign that you may not understand appropriate behavior, which could turn her off.
Un méli-mélo de symboles ne fait que rebuter les consommateurs au lieu de les informer.
A jumble of symbols alienates consumers rather than informing them.
Ce n'est là qu'un aspect de la parabole qui risque d'en rebuter plus d'un.
This is only one aspect of the parable that could repulse many.
Si vous êtes débutant, ne laissez ces aspects du jeu vous rebuter.
If you are a complete beginner, do not let this put you off.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink