rebuter

Habituellement le patient est rebuté en 1 à 3 jours.
Usually the patient is discharged in 1 to 3 days.
Êtes-vous ennuyé et rebuté par ces questions ?
Are you annoyed and put off by these questions?
Je suis un peu inquiet du fait que les gens puissent être rebuté.
I'm a little concerned that people may be turned off.
Si vous n'êtes pas rebuté par si piètre compagnie, je peux vous proposer mon aide.
If you don't mind traveling in such impoverished company... I might be able to help you.
Si vous n'êtes pas rebuté par si piètre compagnie, je peux vous proposer mon aide.
If you don't mind traveling in such impoverished company I might be able to help you.
En outre l’essieu arrière peut admettre une charge atteignant 1.450 kg, ce qui permet au Combo de ne pas être rebuté par les grosses charges utiles.
Additionally the rear axle can take weights of up to 1,450 kilograms, giving the Combo plenty of scope for big payloads.
Loin d’être rebuté par cette nouvelle, ils se réjouiront de l’augmentation de la valeur des biens, ce qui confirme une nouvelle augmentation du capital.
Far from being put off by this, they will be encouraged by the fact that home values are moving upwards again, a confirmation of the fact that capital is appreciating again.
Je crains que la façon dont le sujet est inscrit à l'ordre du jour n'ait rebuté beaucoup de personnes, mais il entre clairement dans les intentions d'utiliser ce débat pour parler de l'avenir du programme PHARE.
I fear that the way this item has been placed on the agenda will have dissuaded many people from participating in the debate, but it is clearly the aim to use this occasion to speak about the future of the PHARE programme.
Les années 1960 et 1970 marquent l’émergence d’un consommateur aisé, attiré par un vin de porto qualitatif mais rebuté par le prix et le côté fastidieux de la mise en cave et de la nécessaire décantation ¬ du Porto Vintage.
The 60s and 70s saw the emergence of an affluent wine consumer who was attracted to quality Port wine but was deterred by the cost of Vintage Port and the need for it to be cellared and decanted.
Je lui demanderais pourquoi je le rebute.
I would ask him why he finds me so repulsive.
En quoi est-ce que je te rebute ?
What is it about me that you find so offensive?
J'espère que cela ne vous rebute pas.
I hope this doesn't put you off.
C'est le genre de chose qui rebute le client.
That is the kind of thing that is going to put customers off.
Enfin, si ça ne te rebute pas trop de venir avec moi...
I mean, if it wouldn't be completely painful for you to come with me...
Ecclectique, vous aimez un brin de confort mais l’aventure ne vous rebute pas.
Eclectic, you like a bit of comfort but the adventure does not put you off.
C'est ce que vous rebute ?
Is that what put you off?
Faut pas que ça te rebute.
Don't let it put you off.
Un tel langage ne rebute pas le type de développeurs dont vous avez besoin à cette étape.
Such language won't scare away the kinds of developers you need at that stage.
Qu'est-ce qui te rebute ?
What is it about him you don't like?
Faut pas que ça te rebute.
You don't let him get to you.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff