And this is why they were rebuked by the Lord.
Et c’est pourquoi ils ont été réprimandés par le Seigneur.
As you can see I got rebuked before the whole world.
Comme vous le voyez, j’ai été réprimandée devant le monde entier.
Once you rebuked other Nations that tortured.
Jadis vous réprimandiez les autres Nations qui pratiquaient la torture.
The Lord severely rebuked the Pharisees for those very kinds of antics.
Le Seigneur réprimanda les pharisiens sévèrement pour exactement ce genre de singeries.
Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
Tu as tancé les orgueilleux, les maudits, qui s'égarent de tes commandements.
The Founder sometimes rebuked Father Guibert for not doing anything in this regard.
Le Fondateur reprocha quelquefois au père Guibert de ne rien faire dans ce sens.
He stood over her, rebuked the fever, and it left her.
Il se pencha sur elle, interpella vivement la fièvre, et celle-ci quitta la malade.
Thou hast rebuked the proud [that are] cursed, who wander from thy commandments.
Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s`égarent loin de tes commandements.
Thou hast rebuked the proud that are cursed, who do err from thy commandments.
Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s`égarent loin de tes commandements.
And they rebuked her harshly.
Et ils s'irritaient contre cette femme.
On the contrary, I was rebuked because I asked to be rewarded.
Pire, on m'a même reproché d'avoir réclamé une récompense.
Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm.
Alors il se leva, menaça les vents et la mer, et il y eut un grand calme.
Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
Alors il se leva, menaça les vents et la mer, et il y eut un grand calme.
Then, having arisen, he rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
Alors, s'étant levé, il reprit les vents et la mer, et se fit un grand calme.
This challenge in itself proves their impotence more effectively and is a substantial factor for their being rebuked.
Ce défi en soi prouve leur impuissance plus efficace et est un facteur important pour leur être reproché.
And rising up, he rebuked the wind, and said to the sea: Peace, be still.
S`étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer : Silence ! tais-toi !
Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
Alors, s'étant levé, il reprit les vents et la mer, et se fit un grand calme.
Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
Alors, debout, il menaça les vents et la mer, et il se fit un grand calme.
Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
Puis il se leva, et reprit les vents et la mer, et il se fit un grand calme.
Then, in the clear work of the Holy Spirit, Peter the apostle of the power rebuked Ananias and Sapphira.
Puis, dans l'oeuvre claire du Saint-Esprit, Pierre,l'apôtre de la puissance réprimanda Ananias et Saphira.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry