I must rebuke you for your false ideas about salvation.
Je dois vous reprendre pour vos idées fausses sur le salut.
We must ask ourselves these questions, which are not a rebuke.
Nous devons nous poser ces questions, qui ne sont pas un reproche.
It was a royal rebuke that Abram would painfully remember.
C’était un reproche royal dont Abram se souviendrait douloureusement.
It will not be sufficient for Ezekiel to rebuke without becoming involved.
Il ne sera pas suffisant pour Ezéchiel pour réprimander sans s'impliquer.
His fiery preaching caused the false priest Amaziah to rebuke him.
Sa prédication fougueuse a provoqué le faux prêtre Amatsia à le reprendre.
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority.
Dis ces choses, et exhorte et reprends avec une pleine autorité.
All this was a rebuke to the Pharisees.
Tout ceci comportait un blâme pour les pharisiens.
You pray that through HIM you have the power to rebuke sin.
Vous priez qu'à travers LUI vous avez le pouvoir pour réprimander le péché.
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority.
Enseigne ces choses, exhorte, et reprends avec une pleine autorité.
The Lord who has chosen Jerusalem rebuke you!
Que l'Éternel te réprime, lui qui a choisi Jérusalem !
In that case, what becomes of the Scriptural injunctions to rebuke sinners?
Dans ce cas, que devient l'injonction biblique de réprimander les pécheurs ?
On May 28, 1855 Bishop de Mazenod wrote him a letter of rebuke.
Le 28 mai 1855, Mgr de Mazenod lui écrit une lettre de reproches.
Therefore, many of the laws of rebuke are derived from this law.
Par conséquent, la plupart des législations des reproches sont issus de cette loi.
But the eloquence of his rebuke lay in the expression of his face.
Mais l’éloquence de son reproche résidait dans l’expression de son visage.
It is only in His Name that our rebuke has any power.
C’est uniquement par le Nom que notre condamnation a le moindre pouvoir.
The more you rebuke, the more nothing happens.
Plus vous le grondez et plus rien n’arrive.
And Peter taking him, began to rebuke him.
Alors Pierre le prenant avec lui, se mit à le censurer.
No nation was safe from his rebuke.
Aucune nation n'est à l'abri de sa menace.
Titus 2:15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority.
Tite 2 :15 Dis ces choses, exhorte, et reprends, avec une pleine autorité.
What better rebuke to the defenders of protectionism than this sorry affair?
Y a-t-il meilleure réprimande pour les partisans du protectionnisme que cette regrettable affaire ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate