reawaken

The Revolution has reawakened half-forgotten ideas.
La révolution a réveillé des idées à demi oubliées.
We have reawakened to the value of world peace and security for all peoples.
Nous avons repris conscience du prix que tous les peuples attachent à la paix et à la sécurité mondiales.
During the Synod on the Young, at which I participated, the words of the young people reawakened us.
Au Synode auquel j'ai participé, la voix des jeunes nous a réveillés.
In fact, the tragic events of 11 September seemed to have reawakened extensive debate on the interlinkages between peace, security and development.
En fait, les événements tragiques du 11 septembre semblent avoir relancé un débat approfondi sur les corrélations entre paix, sécurité et développement.
The Rose Revolution reawakened hopes for real and free democracy in areas even further east of the Baltic, of Central and of Eastern Europe.
La Révolution des roses a ravivé l'espoir d'une démocratie libre et authentique également dans des régions baltes plus à l'est, dans des régions d'Europe centrale et orientale.
In the past year, the world has reawakened to the threat that terrorism poses to free societies all over the world and has resolved to combat this scourge, wherever it may breed.
L'année dernière, le monde a soudainement pris conscience de la menace représentée par le terrorisme pour l'ensemble du monde libre et a décidé de lutter contre ce fléau, où qu'il se trouve.
The apathy and fatalism which characterize a large part of civilian society should be reversed somehow. We are convinced that Nigeria's well-known spirit of enterprise and dynamism can be reawakened for this purpose.
L'apathie et le fatalisme qui caractérisent une grande partie de la société civile doivent être dépassées et nous sommes convaincus que l'esprit d'entreprise bien connu et le dynamisme du Nigéria pourront être encouragés dans ce sens.
He goes before us in the journey of life and will help us to aspire to holiness, in such a way that the missionary within every baptized person is reawakened and the hesitation or mediocrity that often assails us is overcome.
Il nous précède sur le chemin de la vie et il nous aidera à aspirer à la sainteté, de manière à ce que se réveille en chaque baptisé le missionnaire qui est en lui et que disparaisse l'hésitation ou la médiocrité qui nous assaillent souvent.
Arthur's tender words reawakened my feelings for him.
Les tendres paroles d'Arthur ont ravivé mes sentiments pour lui.
May the vibrant, awesome sense of the supreme gift which the Eucharist is for us be reawakened in our hearts.
Le sens vif et émouvant du don suprême qu'est pour nous l'Eucharistie se ravive dans notre cœur.
Devotion to this holy relic is linked in particular with the archpriest Saint Alberto of Chiatina (12th century), who reawakened devotion to it in the souls of the townspeople.
La dévotion pour la sainte relique est liée à l’archiprêtre Saint Albert de Chiatina (XIIème siècle).
Between the end of the 1960s and the early 1970s, interest in electric cars was reawakened in view of growing concerns over improving air quality.
Entre la fin des années soixante et le début des années soixante-dix l'intérêt pour les voitures électriques se réveilla à la suite de la préoccupation naissante pour la qualité de l'air.
These few have developed spiritual streams of their own, and this countering sense of reawakened awareness has shifted the spiritual paradigm on Earth again and again.
Ces quelques-uns ont développé de leur propre chef des courants spirituels, et ce sens de la lutte contre le réveil, a décalé et changé le paradigme spirituel sur Terre encore et encore.
In light of existing, new and reawakened interest in many regions of the world, the prospect of new nuclear power stations on a large scale is therefore real.
Du fait du regain d'intérêt ou de l'intérêt nouveau de nombreuses régions du monde pour l'énergie nucléaire, l'implantation de nouvelles centrales nucléaires sur une grande échelle est une perspective réelle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief