At the same time, the US hesitated to rearm Germany.
En même temps, les États-Unis hésitaient à réarmer l’Allemagne.
While we disarm, they rearm and remodernize their military might.
Pendant que nous désarmons, ils se réarment et modernisent leur puissance militaire.
Reinstall the operating system if you exceed the number of allowed rearm attempts.
Réinstallez le système d’exploitation si vous dépassez le nombre de tentatives de réarmements autorisés.
We must make sure that we in Europe do not rearm them.
Nous devons veiller à ce que l’Europe ne réarme pas ces individus.
I go to rearm them.
Je dois les voir.
The response of the imperialist powers in Europe is to rearm and assert their interests independently of the United States.
La réponse des puissances impérialistes en Europe est de se réarmer et d'affirmer leurs intérêts indépendamment des États-Unis.
Tip: Microsoft limits the number of times you can run rearm on an installed OS image.
Conseil : Microsoft limite le nombre de fois que vous pouvez exécuter un réarmement sur l’image d’un système d’exploitation installé.
There is no doubt that Syria and Iran wish to rearm Hizbollah and prevent the emergence of a new Lebanon.
Il ne fait aucun doute que la Syrie et l'Iran souhaitent réarmer le Hezbollah et empêcher l'émergence d'un nouveau Liban.
But we want to rearm our army and navy based on modern, advanced technology, by reducing quantity and improving quality.
Il est vrai que nous souhaitons rééquiper notre armée et notre flotte avec des technologies de pointe, réduire la quantité et améliorer la qualité.
He came out against the old guard who were lagging behind the situation and fought to rearm the Bolshevik Party.
Il fit une sortie résolue contre la vieille garde du parti qui retardait sur les événements et il se battit pour réarmer le parti bolchevique.
Algeria has now come into a large windfall profit from the high oil revenues it is enjoying and is therefore in a position to rearm Polisario.
L’Algérie engrange à présent des bénéfices exceptionnels du fait de ses fortes recettes pétrolières et est donc en position de réarmer le Polisario.
Despite the adoption by the Council of resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006), Hizbullah and other militias continue to rearm and operate in the area.
Malgré l'adoption par le Conseil des résolutions 1559 (2004) et 1701 (2006), le Hezbollah et d'autres milices continuent de se réarmer et d'opérer dans la région.
If you want to go there too, you really should rearm, and for that you will need granite as soon as possible.
Si vous désirez vous y rendre, je vous conseille d'améliorer votre armée. Et pour cela, il vous faut du granite le plus vite possible.
The alternative is to contain Saddam for a while until the world's attention is focused elsewhere and he can once again rearm.
Une autre solution consiste à contenir Saddam Hussein pendant un certain temps, jusqu'à ce que l'attention du monde se dirige ailleurs et qu'il puisse de nouveau s'armer.
The Group has received numerous reports indicating that problems with the national demobilization process have allowed militia to re-recruit and rearm demobilized combatants.
D'après de nombreuses informations parvenues au Groupe, les problèmes qu'a connus le processus national de démobilisation ont permis aux milices de recruter à nouveau et de réarmer des combattants démobilisés.
The leaders of Hizbullah had acknowledged in explicit statements that Hizbullah was seeking to rearm itself and to adapt its techniques to the new realities on the ground.
Les dirigeants du Hezbollah ont reconnu, dans des déclarations explicites, que leur mouvement s'efforce de se réarmer et d'adapter ses techniques aux nouvelles réalités sur le terrain.
UNIFIL II must also ensure that further arms are not smuggled into Lebanon to rearm any groups and that Lebanon’s sovereignty is respected at all times.
FINUL II doit également empêcher le réarmement de certains groupes via l’introduction clandestine de nouvelles armes dans le pays et garantir le respect de la souveraineté libanaise.
You cannot say that you are willing to go to war to force others to disarm and at the same time rearm yourself without expecting weapons of mass destruction to proliferate.
On ne peut pas vouloir désarmer un pays par la guerre et en même temps s'armer soi-même et s'attendre à ce que la prolifération des armes de destruction massive cesse.
Its Article I-41, paragraph 3 states that ‘the Member States are obliged to progressively improve their military capacities’, which means that the EU’s Member States are obliged to rearm.
Son article I-41, paragraphe 3, établit que « les États membres s’engagent à améliorer progressivement leurs capacités militaires », ce qui signifie que les États membres de l’UE s’engagent au réarmement.
The two sides continued to rearm in preparation for further hostilities as Colonel Shatigudud's opponents sought alliances with the Transitional National Government and the Juba Valley Alliance.
Les deux parties ont continué à se réarmer en préparation de nouvelles hostilités, tandis que les opposants du colonel Shatigadud ont cherché à former des alliances avec le Gouvernement national de transition et l'Alliance de la vallée du Djouba.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten