reappraisal

The goals have similarly been subject to reappraisal.
De même les objectifs ont fait l'objet d'un réexamen.
However, the reappraisal of the case will help us to make progress within Europe.
Cependant, réévaluer la situation nous aidera à avancer en Europe.
We demand a comprehensive review and reappraisal of the entire common agricultural policy.
Nous réclamons un réexamen et une réévaluation complets de toute la politique agricole commune.
In this respect the Action Plan is not static but open to constant reappraisal and updating.
Le Plan d'action n'est pas statique mais constamment sujet à réévaluation et actualisation.
There is also an urgent need for a fundamental reappraisal of the political situation.
Un besoin urgent se fait également sentir au niveau d'une évaluation fondamentale de la situation politique.
This new five-volume work will be the first full reappraisal of the island's history since 1900.
Cet ouvrage en cinq volumes sera la première réévaluation complète de l'histoire de l'île depuis 1900.
You have to go to the Buildings Department, fill out a request for reappraisal.
Il faut remplir un formulaire de réévaluation.
I am particularly pleased that we are demanding a reappraisal of trade, development and agricultural aid.
Je suis particulièrement ravie que nous exigions une réévaluation de l'aide au commerce, au développement et à l'agriculture.
A reappraisal would be needed; the developing countries must address the new problems and find new solutions.
Une réévaluation apparaît nécessaire ; les pays en développement doivent traiter les nouveaux problèmes et trouver de nouvelles solutions.
On the contrary, such a reappraisal is the very first thing that we must make possible in Europe.
Un tel réexamen est au contraire la toute première étape que nous devons rendre possible en Europe.
The NGOs have also been fully involved in the reappraisal of the project, which took place in September 1995.
Les ONG ont également été associées à la réévaluation du projet qui a eu lieu en septembre 1995.
The fact is that at Hampton Court there was no fundamental reappraisal of the European Union.
Le fait est qu’à Hampton Court, il n’a pas été procédé à une appréciation fondamentale de l’Union européenne.
Demographic realities were prompting a fundamental reappraisal of the role and importance of the older worker.
Les réalités démographiques exigent qu'il soit procédé à une réévaluation radicale du rôle et de l'importance du travailleur âgé.
The Commission and the Council, of course, have two strong arguments for a reappraisal.
Bien entendu, la Commission et le Conseil disposent de deux arguments de poids pour justifier une nouvelle évaluation de la situation.
This discovery thus demands a reappraisal of all the masterpieces of Greek pottery art known to us.
Une découverte qui exige donc une nouvelle étude de tous les chefs-d’œuvre de l’art des vases grecs.
Following the reappraisal and the new risk assessment, we must also arrange for the precautionary principle to prevail.
Après la révision et la nouvelle évaluation des risques, nous devrons faire en sorte que le principe de précaution prévale.
For Christians, involvement in dialogue produces constant reappraisal of our understanding of the Biblical and theological tradition.
Le fait de participer au dialogue amène les chrétiens à revoir constamment leur conception de la tradition biblique et théologique.
Such appeals allow no reappraisal of the evidence, as all factual determinations by the lower court are final.
Ce type de recours ne permet pas d'évaluer les preuves examinées, toute appréciation des faits réalisée par la juridiction inférieure étant définitive.
That is why we not only have no problem with but actually welcome a reappraisal of the crimes under Stalinism.
C'est la raison pour laquelle nous ne sommes nullement opposés à et au contraire nous félicitions d'un éventuel réexamen des crimes commis sous Staline.
Such a reappraisal would enable a review of the 1987 action programme taking into account the changes in international relations since its adoption.
Une telle réévaluation rendrait possible la révision du programme d'action de 1987 pour tenir compte des changements intervenus dans les relations internationales depuis son adoption.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten