re-establish

It also establishes the attitude and re-establishes the polluter pays principle.
La proposition définit également notre position et elle rétablit le principe du pollueur-payeur.
Userinit.exe runs logon scripts, re-establishes network connections, and then starts Explorer.exe, the Windows user interface.
Userinit.exe exécute les scripts d’ouverture de session, rétablit les connexions réseau, puis démarre Explorer.exe, l’interface utilisateur Windows.
It also re-establishes the obligation for Mayor Tremblay to pay compensatory and punitive damages to the plaintiff.
Elle rétablit aussi l’obligation du maire Tremblay de payer des dommages compensatoires et punitifs au plaignant.
This re-establishes your First Point, grounding your physical-based human instrument in the quantum domain.
Ceci rétablit votre Point Premier et crée un point d'ancrage pour votre instrument humain physique dans le domaine quantique.
Studies have previously shown that transfecting channelrhodopsin gene into retinal cells re-establishes the light responsiveness in photoreceptor-lacking mice.
Les études ont précédemment prouvé que le gène transfecting de channelrhodopsin dans les cellules rétiniennes rétablit la réactivité légère chez les souris photorécepteur-manquantes.
It re-establishes the double penalty for Internet users denied access to the web but required to continue to pay their subscription.
Il rétablit la double peine pour les internautes privés d'accès au web mais sommés de continuer de payer leur abonnement.
In this respect, the 2002 report on the Continuous Reporting System on Migration set up by the OECD re-establishes the truth.
À ce titre, le rapport 2002 du système d'observation permanente des migrations mis en place par l'OCDE rétablit la vérité.
This seed of the evangelical novelty, which re-establishes the original reciprocity of dedication and of respect, matured slowly in history but in the end prevailed.
Cette semence de la nouveauté évangélique, qui rétablit la réciprocité originelle du dévouement et du respect, a mûri lentement dans l’histoire, mais a finalement prévalu.
The second possible outcome is that Spain leaves the euro zone and re-establishes its own currency, enabling it to devalue and have suitably low interest rates.
La seconde issue possible serait que l'Espagne quitte la zone euro et rétablisse sa propre monnaie, ce qui lui permettrait de dévaluer et d'avoir des taux d'intérêt convenablement bas.
The Holy Spirit, on the other hand, makes hearts capable of understanding the languages of all, as he re-establishes the bridge of authentic communion between earth and heaven.
L'Esprit Saint, en revanche, rend les cœurs capables de comprendre les langues de tous, car il rétablit le pont de la communication authentique entre la Terre et le Ciel.
Regulation (EU) 2016/589 lays down new rules on the clearance of vacancies and applications for employment and re-establishes the EURES network by integrating all the aspects covered by Implementing Decision 2012/733/EU.
Le règlement (UE) 2016/589 fixe de nouvelles règles pour la compensation des offres et des demandes d'emploi et rétablit le réseau EURES en intégrant tous les aspects couverts par la décision d'exécution 2012/733/UE.
Regulation (EU) 2016/589 lays down new rules on the clearance of vacancies and applications for employment and re-establishes the EURES network by integrating all the aspects covered by Implementing Decision 2012/733/EU.
(en milliers d'EUR)
The Security Council states, without ambiguity, that if Iran re-establishes the suspension of all its enrichment and reprocessing activities, including research and development, the measures that the Council has just adopted will be suspended.
Le Conseil de sécurité précise, sans ambiguïté, que si l’Iran rétablit la suspension de toutes les activités d’enrichissement et de retraitement, y compris la recherche et le développement, les mesures que le conseil vient d’adopter seront suspendues.
It is urgent that the ECON Committee re-establishes its sound working methods.
Dans ces conditions, il est urgent que la commission ECON retrouve ses méthodes de travail avérées.
In conclusion, Mr. President, the United States hopes that this will be the year in which the Conference on Disarmament re-establishes itself as an effective multilateral institution.
En conclusion, Monsieur le Président, les États-Unis espèrent que cette année verra la Conférence du désarmement redevenir une instance multilatérale efficace.
This is why we urgently need a new social model which re-establishes the link between social security and the real role of the economy.
C'est pourquoi nous avons impérativement besoin d'un nouveau contenu social pour combler le fossé entre la protection sociale et le réel, le véritable rôle de l'économie.
There is no doubt that European industry will have to go through some rather painful stages as it re-establishes itself and, therefore, it is quite likely that there may be more bankruptcies.
Il est certain que l'industrie européenne devra passer par des formes, parfois douloureuses, de recomposition, il est donc probable qu'il y aura encore d'autres faillites.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy