re-equip

If the base is damaged, it must be repaired or re-equip.
Si la base est endommagé, il doit être réparé ou rééquiper.
There are plans to establish more health centres and re-equip existing ones.
Il est envisagé de créer de nouveaux centres de santé et de rénover les centres existants.
But this programme to re-equip new power stations, which I think is excellent, should deliver more. $ 1, 000 million have been given.
Mais ce programme de rééquipement de nouvelles centrales, qui me semble excellent, devrait être plus explicite.
There are plans to overhaul and re-equip a small fishing fleet and acquire small vessels and other equipment.
Il est également question de réparer et de regréer les petits bateaux de pêche, d'acquérir d'autres petits bateaux ainsi que du matériel divers.
Whether pottery or ceramics, you can re-equip your whole kitchen with the dishes, plates, salad mixers, bowls and vases you will find.
Poterie ou céramique, avec les plats, assiettes, saladiers, bols et vases que vous trouverez, c’est toute votre cuisine que vous pourrez rééquiper.
We in the European Parliament support this, and want to help our neighbours so that they can re-equip their atomic power stations within the context of common safety.
Quant au Parlement européen, nous soutenons ce combat et nous voulons aider nos voisins afin qu'ils puissent moderniser leurs centrales nucléaires en vue de notre sécurité commune.
Consequently, a total of 18 government ministries have been restructured and the Ministry of Public Service is undertaking a medium-term programme to retool and re-equip government departments.
En conséquence, 18 ministères ont été restructurés et le Ministère de la fonction publique entreprend un programme à moyen terme en vue de réorganiser et rééquiper les départements ministériels.
Savings of 68% in energy costs encouraged the museum management to successively re-equip further rooms, once the curators and conservationists had also given the green light following extensive testing.
Une réduction de 68 % des coûts d'énergie a encouragé la direction du musée à équiper progressivement d'autres salles, non sans l'accord, après examen approfondi, des conservateurs et des directeurs d'exposition.
In the east, the health cluster mobilized 37 humanitarian organizations to reactivate and re-equip some 1,400 health facilities, with the support of almost 5,000 national health staff and community workers.
Dans l'est du pays le module sectoriel Santé a mobilisé 37 organisations humanitaires pour remettre en état et rééquiper quelque 1 400 centres de santé avec l'appui de près de 5 000 travailleurs sanitaires et communautaires nationaux.
Funds generated in this manner are then used, at least partially, to pay militia members and re-equip and re-arm.
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
The United Nations must adapt and re-equip itself to deal with the new manifestation of the perennial problems of human insecurity and underdevelopment.
L'ONU doit s'adapter et se rééquiper pour pouvoir faire face aux nouvelles manifestations des problèmes chroniques que sont l'insécurité humaine et le sous-développement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten