re-enact

All persons and situations were re-enacted by actors.
Toutes les personnes et situations ont été représentées par des acteurs.
This was re-enacted in the form of a play.
Ceci a été reconstitué sous forme de jeu.
The new Decision re-enacted the EWRS.
La nouvelle décision a reconduit le SAPR.
The new Decision re-enacted the EWRS.
La nouvelle décision a maintenu le SAPR.
It was possibly worn during parade fights, where battles between different tribes were re-enacted.
Il était peut-être porté lors des combats de parade, où les batailles entre les différentes tribus ont été réédictés.
Mi Pueblito is a living museum constructed near the Amador Causeway where country side traditions are re-enacted.
Mi Pueblito est un musé vivant construit près d' Amador Causeway ou les traditions campagnardes sont reproduites.
That statute is the Tribal Territories Act which was re-enacted in 1933.
Cette loi, qui a été remise en vigueur en 1933, est la loi sur les territoires tribaux.
Every year on July 13th this centuries-old tribute, the oldest in Europe, is re-enacted.
Tous les 13 juillet, un tribut millénaire, le plus ancien d'Europe, est de nouveau versé à la Pierre-Saint-Martin.
Myth, therefore, in the ancient world was mimetically re-enacted in public festivals to the accompaniment of ritual.
Le mythe, donc, dans le monde ancien était mimétiquement reproduit dans les festivals publics avec l’accompagnement de rites.
You take them in your hand and as you drop them back on a screen, the entire salt march is re-enacted.
Vous les prenez dans votre main et en les relâchant sur un écran, toute la marche du sel est réactualisée.
Every year, on the last Sunday of July, the traditional trades and activities of the area are re-enacted.
Chaque année, le dernier dimanche de juillet sont remémorés et représentés les métiers et les activités traditionnels de la zone.
New legislation, the Employment Act 2006,32 has re-enacted, updated and strengthened employment law in the Isle of Man.
La nouvelle loi sur l'emploi de 2006 a repris, actualisé et renforcé la loi sur l'emploi de l'île de Man.
The National Health Service Act 200135 has re-enacted with amendments the previous enactments relating to health services.
La loi de 2001 sur le Service national de santé a repris, avec des amendements, les règlements précédents en matière de services de santé.
Also, as part of the investigation, police have twice (on 8 and 9 October 2000) re-enacted the events of 6 September 2000.
Dans le cadre des enquêtes, la police a également procédé à deux reprises (les 8 et 9 octobre 2000) à une reconstitution des événements du 6 septembre 2000.
Events could then be re-enacted, trials speeded up, the culture of impunity eradicated, Rwandans reconciled and national unity strengthened.
Cette solution devrait permettre la reconstitution des faits, l'accélération des procès, l'éradication de la culture de l'impunité, la réconciliation des Rwandais et le renforcement de l'unité nationale.
There are a great many Georgians and Georgian flags on Independence Square, as Georgians are aware that recent events in their own country are being re-enacted in Ukraine.
On voit aussi de très nombreux Géorgiens et drapeaux géorgiens sur la place de l’Indépendance, car les Géorgiens ont conscience que se répètent en Ukraine des événements récents survenus dans leur propre pays.
The story which the world had earlier seen enacted in Babylon, repeated itself in Spain, and in later centuries was to be re-enacted in every great country of the West.
L’histoire que le monde avait vue se dérouler plus tôt à Babylone se répéta en Espagne, et des siècles plus tard, devait se dérouler à nouveau dans chaque grand pays occidental.
Police re-enacted the crime to find out what had happened.
La police a reconstitué le crime pour savoir ce qui s'était passé.
The re-enacted Chapter 17A of the State Aid Guidelines will be valid until 31 December 2005.
Le chapitre 17A réadopté de l'encadrement des aides d'État expire au 31 décembre 2005.
The re-enacted Chapter 17A of the State Aid Guidelines will be valid until 31 December 2005.
régime de crédits de droits à l'importation (Duty Entitlement Passbook Scheme — DEPBS)
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
eyepatch