Par conséquent, nous devons raviver leur intérêt pour le processus politique.
Therefore, we must revive their interest in the political process.
Abigail parle à Proctor à nouveau, dans l'espoir de raviver leur relation.
Abigail speaks to Proctor again, in hopes of rekindling their relationship.
Le Seigneur veut raviver cette générosité immense qui anime votre cœur.
The Lord wishes to strengthen this immense generosity which animates your hearts.
Stabiliser et raviver l'économie mondiale doit être la priorité à court terme.
Stabilizing and reviving the global economy must be the short-term priority.
L’éducation doit raviver, nourrir et fortifier l’esprit humain.
Education must rekindle, nurture and strengthen the human spirit.
Et bien sûr, nous devons réagir, reconstruire, raviver.
And of course, we must respond, rebuild, revive.
Pardon, je n'avais pas l'intention de raviver un point sensible.
Sorry, I didn't mean to bring up a sore spot.
Désormais, il est temps d'unir nos forces et de raviver notre enthousiasme.
It is now time to join forces and rekindle our enthusiasm.
Notre métier est de raviver notre conscience originelle, la conscience de Krishna.
Our business is to revive our original consciousness, Kṛṣṇa consciousness.
Cette initiative pourrait raviver nos espoirs de paix dans la région.
It may be our hope for peace in the region.
Victoria m'a demandé de raviver notre relation.
Victoria asked me to rekindle our relationship.
Peut-être qu'on peut aider à lui raviver la mémoire.
Maybe we can help jog his memory.
Nous devons également raviver la confiance du public dans l'Organisation des Nations Unies.
We also need to revive public confidence in the United Nations.
Le verbe raviver évoque l’image de la braise sous la cendre.
The verb to rekindle evokes the image of the embers under the ashes.
Enfin, par le Jubilé, le Seigneur nous demande de raviver notre charité.
Through the Jubilee, finally, the Lord asks us to rekindle our charity.
Bien sûr, quelques billets devraient raviver ma mémoire.
Of course, a couple hundred might jog my memory.
Cela nous invite à raviver la dialectique entre mystique et prophétie.
This invites us to revive the dialectic between the mystic and the prophet.
Nous ne voulons pas raviver les blessures du passé.
We do not want to reopen old wounds.
Ce n'est pas une tentative pour raviver le passé.
Look, this isn't about me trying to bring back the past.
Leur humanité pourrait raviver notre humanité.
Their humanity could rekindle our humanity.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive