ravitailler

S'ils nous ravitaillent, ça veut dire qu'on reste.
If we are supplying means that we stay here.
Et enfin pour les baroudeurs, les petits navires de pêche qui ravitaillent également les îles éloignées.
And finally for the adventure-minded, the small fishing boats that supply the remote islands.
Les vétérans se rassemblent dans des canots pour nous rencontrer, tandis que d’autres se ravitaillent sur des plages minuscules et préservées.
Old timers row out in dinghies to meet us, while some receive their supplies on tiny, unspoilt beaches.
Ils se ravitaillent en viande à l'est de l'Hudson, et à l'ouest pour le pain.
Supplies of meat for the rebel army are held on the east side of the river, supplies of bread on the west.
Sont à comptabiliser dans cette rubrique les carburants livrés aux navires qui se ravitaillent dans le pays, quel que soit leur pavillon (y compris pour la pêche internationale) et l'énergie utilisée dans l'industrie de la pêche.
Fishing should cover fuels delivered to ships of all flags that have refuelled in the country (include international fishing) and energy used in the fishing industry.
Sont à comptabiliser dans cette rubrique les carburants livrés aux navires qui se ravitaillent dans le pays, quel que soit leur pavillon (y compris pour la pêche internationale) et l’énergie utilisée dans l’industrie de la pêche.
Fishing should cover fuels delivered to ships of all flags that have refuelled in the country (include international fishing) and energy used in the fishing industry.
Sont à comptabiliser dans cette rubrique les carburants livrés aux navires qui se ravitaillent dans le pays, quel que soit leur pavillon (y compris pour la pêche internationale) et l'énergie utilisée dans l'industrie de la pêche.
The provisions of Section 3 of Annex I to that Directive shall not apply.
Sont à comptabiliser dans cette rubrique les carburants livrés aux navires qui se ravitaillent dans le pays, quel que soit leur pavillon (y compris pour la pêche internationale) et l’énergie utilisée dans l’industrie de la pêche.
Aid financed through parafiscal charges
Les enfants de la révolution les ravitaillent tous les jours en eau et en nourriture, bien que la ville soit sous embargo et que les biens de premier secours soient rares, même pour les familles libyennes.
The young people fighting for the revolution provide them with water and food every day, despite the city is under embargo and the goods of first necessity are scarce even for the Libyan families.
Gas Natural BAN occupe également une place importante sur le marché du gaz naturel comprimé pour véhicules légers. Elle approvisionne un réseau de stations-services qui ravitaillent près d'un tiers des véhicules à gaz circulant en Argentine.
Gas Natural BAN also holds an important position in the market of compressed natural gas for light vehicles, supplying a network of service stations that supply gas to almost a third of the vehicles operating in Argentina.
Sont à comptabiliser dans cette rubrique les carburants livrés aux navires qui se ravitaillent dans le pays, quel que soit leur pavillon (y compris pour la pêche internationale) et l'énergie utilisée dans l'industrie de la pêche.
Its gross calorific value is greater than 24000 kJ/kg on an ash-free but moist basis.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler