ravages
- Examples
Même la suspicion d'infidélité peut infliger des ravages sur les relations. | Even suspicion of infidelity can inflict wreak havoc on relationships. |
Tout autour du monde, guerres et génocides font des ravages. | Around the world, war and genocide are wreaking havoc. |
Les ravages qu'elles causent ont été immenses et largement répandus. | The miseries they cause have been immense and widespread. |
Sekou Kanneh a contracté le virus Ebola mais a survécu à ses ravages. | Sekou Kanneh contracted the Ebola virus but survived its ravages. |
Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages. | No community, country or continent is immune from its ravages. |
Les ravages de la guerre sont évidents pour chacun d'entre nous. | The devastation of war is evident to all of us. |
Le Népal est grandement vulnérable face aux ravages du changement climatique. | Nepal is highly vulnerable to devastation from climate change. |
Nous savons bien les ravages causés à la population iranienne. | We know very well the damage done to the populations. |
Si rien n'est fait, il peut faire des ravages sur notre santé. | If left unchecked, it can wreak havoc upon our health. |
De terribles ravages et l'aliénation dans les relations humaines. | Terrible havoc and alienation in human relations. |
Collectez des points, débloquer les réalisations et faire des ravages ! | Collect points, unlock achievements and create havoc! |
Ces ravages furent aggravés par le tremblement de terre de 1273. | This wound was aggravated by an earthquake in 1273. |
Les ravages du conflit du Darfour en sont une preuve criante. | The devastating conflict in Darfur is glaring evidence of this. |
Cette impasse fait déjà des ravages dans le système commercial multilatéral. | This impasse is already taking its toll on the multilateral trading system. |
Ici, le tourisme et les investissements étrangers ont fait des ravages. | Tourism and foreign investment have taken their toll here. |
Cela fait des ravages sur le dos au fil des ans. | That wreaked chaos on my back over the years. |
Le stress peut faire des ravages sur de nombreux aspects de votre santé. | Stress can take a terrible toll on many aspects of your health. |
Je vois de première main les terribles ravages de la guerre. | I see firsthand the terrible wages of war. |
Les conflits armés font des ravages terribles parmi les enfants. | Armed conflict exacts a terrible toll upon children. |
M. Santer lui-même nous parlait des ravages sur l'emploi. | Mr Santer himself spoke to us about the deteriorating employment situation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!