ravager
- Examples
La chaleur et l'humidité peuvent ravager les étiquettes moyennes. | Heat and humidity can play havoc with average labels. |
L'instabilité politique, les troubles sociaux et le sous-développement continuaient de ravager des sociétés. | Political instability, social strife and underdevelopment continued to ravage societies. |
Cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Caraïbes. | This has contributed to the decimation of many Caribbean economies. |
Vous me dîtes de ne plus ravager de suspects devant vous. | You tell me not to ravage suspects in front of you. |
Tu t'apprêterais à ravager une ville entière ? | It seems that you are preparing to devastate an entire city. |
Il n'avait pas à tout ravager à travers la ville comme bon lui semble. | He didn't have to go running rampant across the city. |
Tu vois pas que la tempête est en train de ravager la ville ? | Don't you see what the storm has done to the city? |
Ils n'ont pas besoin de ravager tout le globe. | They don't have to do global devastation. |
Le système de la dette continue à ravager d’innombrables vies à travers le monde. | The system of debt continues to devastate the lives of people around the world. |
Si je laisse une bombe atomique ravager cette ville | As long as I let this city become a nuclear wasteland. |
Mais certaines habitudes apparemment innocentes peuvent ravager vos niveaux hormonaux et leurs fonctions physiques et mentales essentielles. | However, certain seemingly innocent habits can wreak havoc on your hormones and those vital physical and mental functions. |
Il y a ceux qui aimeraient ravager votre famille, votre communauté et vos sociétés, et ceux-ci doivent être limités. | There are those who would ravage your family, your community and your societies, and these must be limited. |
Comme dans les précédentes tranches, nous aurons aussi des catastrophes naturelles à ravager notre ville si nous voulons punir nos citoyens. | As in previous installments, we will also have natural disasters to devastate our city if we want to punish our citizens. |
Leur mandat tacite est de ravager et détruire la Syrie et l’Irak, au nom de ceux qui les appuient, les États-Unis. | Their unspoken mandate is to wreck havoc and destruction in Syria and Iraq, acting on behalf of their US sponsors. |
Maintenant, la Méchante Reine de Loup a enlevé deux sœurs de cette communauté pour lâcher des légions de ravager des loups sur notre terre. | Now, the Evil Wolf Queen kidnapped two sisters from this community in order to unleash legions of ravaging wolves onto our land. |
Quand tu auras fini de ravager, tu seras ravagé ; Quand tu auras achevé de piller, on te pillera. | When you stop destroying, you will be destroyed; when you stop betraying, you will be betrayed. |
Maladie grave peut ravager une personne dans une affaire de jours, même s'ils ont déjà un projet de loi de santé complètement propre. | Critical illness can ravage a person in a matter of days, even if they previously have had a completely clean bill of health. |
L'un des défis les plus cruciaux est de mettre un terme aux guerres civiles et aux conflits qui continuent de ravager notre continent. | One of the most critical of these challenges is to bring an end to the civil wars and conflicts that have ravaged our continent. |
Le représentant autochtone des Laikipia Masaï a déclaré que la sécheresse était en train de ravager la communauté, entraînant l'insécurité alimentaire et élevant les niveaux de malnutrition. | The indigenous representative of the Laikipa Maasai stated that drought was currently ravaging the community, causing food insecurity and raising malnutrition levels. |
Mais maintenant que les réserves les plus accessibles sont épuisées, nous devons ravager les coins plus reculés de la planète pour préserver notre proposition intenable. | Now, as the most accessible reserves have been exhausted, we must ransack the hidden corners of the planet to sustain our impossible proposition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!