devastate

Second, with near-ubiquitous technologies now connecting the digital and physical worlds to an unprecedented degree, new potential exists for individual cyber-attacks to devastate critical business and operational processes.
Deuxièmement, avec des technologies quasi omniprésentes reliant désormais les mondes numérique et physique à un degré sans précédent, de nouvelles formes de cyberattaques individuelles voient le jour et peuvent avoir potentiellement de graves conséquences sur les processus tant commerciaux qu’opérationnels.
It seems that you are preparing to devastate an entire city.
Tu t'apprêterais à ravager une ville entière ?
This is the perfect Opportunity to devastate ozzy.
C'est l'occasion idéale pour détrôner Ozzy.
In the 9th century, the Normans used the river route to devastate the city.
Au IXe siècle, les Normands, empruntant la voie fluviale, dévastent la ville.
The system of debt continues to devastate the lives of people around the world.
Le système de la dette continue à ravager d’innombrables vies à travers le monde.
Drive deliberately and keep an eye out lethal traps as you attempt to devastate everything around you.
Conduisez délibérément et garder un œil sur les pièges mortels que vous essayez de dévaster tout autour de vous.
Colonialism exploded, leaving debris that devastated, and continues to devastate, the continents outside of Europe.
Le colonialisme a explosé, en laissant derrière lui des séquelles qui ont dévasté et qui continuent à dévaster les continents extra-européens.
However, the defeat of the city state in the third Punic war caused the Romans to devastate it.
Cependant, lors de sa défaite pendant la troisième guerre punique, elle fut dévastée par les Romains.
The anger of the earth and the sea combine to devastate one of the continents most populous.
Les colères de la terre et de la mer s'unissent pour dévaster un des continents les plus peuplés du monde.
As in previous installments, we will also have natural disasters to devastate our city if we want to punish our citizens.
Comme dans les précédentes tranches, nous aurons aussi des catastrophes naturelles à ravager notre ville si nous voulons punir nos citoyens.
At the same time, flames continued to devastate the districts of Aveiro, Bragança, Guarda, Leiria, Santarém and Viseu.
Simultanément, les flammes continuaient à dévaster les circonscriptions d’Aveiro, de Bragança, de Guarda, de Leiria, de Santarém et de Viseu.
Natural disasters have the potential to devastate communities and can threaten the very viability of countries, particularly small island States.
Les catastrophes naturelles ont le potentiel de dévaster les collectivités et peuvent menacer la viabilité même de pays, en particulier de petits États insulaires.
It is on opposite bank that the nest eggs make their greater offenses: to pinch olives and to devastate the cultures.
C’est sur la rive opposée que les magots commettent leurs plus grands délits : chaparder les olives et dévaster les cultures.
Since they both have the capacity to devastate the planet several times over, they are both theoretically equal in this type of confrontation.
Chacun ayant la capacité de dévaster plusieurs fois la planète, les deux se trouvent théoriquement à nouveau à égalité dans ce type d’affrontement.
People feel hurt and bewildered at being involved in a dispute which is not of their making but which threatens to devastate significant parts of the economy.
Les gens sont choqués et déconcertés d'être impliqués dans un conflit qu'ils n'ont pas voulu, mais qui menace de ruiner une bonne partie de l'économie.
The Parliament of England retaliated with the Alien Act 1705, threatening to devastate the Scottish economy by restricting trade.
En réponse, le Parlement d'Angleterre vota la loi sur les étrangers (ou Alien Act en anglais), en 1705, qui mettait en danger l'économie écossaise en restreignant le commerce.
Certainly, in the rest of the world, your choice is to devastate the place, turning everything that will burn into heat, or drink the water that's available.
C'est sûr, dans le reste du monde, vous pouvez dévaster le lieu, en transformant tout ce qui brule en chaleur, ou boire l'eau qui est disponible.
The International Strategy for Disaster Reduction was at the centre of United Nations actions aimed at dealing with disasters that continued to devastate many countries and hinder their development.
La Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles sert de pivot à l'action menée par l'ONU pour faire face aux catastrophes qui continuent de ravager de nombreux pays et d'entraver leur développement.
Land disputes Ongoing land acquisition for business, mainly in southern provinces of Cunene and Huíla, continued to devastate local communities who relied on the land for their livelihoods.
Les opérations d’accaparement de terres pour l’activité industrielle se sont poursuivies, principalement dans les provinces méridionales de Cunene et de Huíla, avec des effets dévastateurs sur les populations locales qui dépendaient de ces terres pour leur subsistance.
The next seven years of coalition rule, far from proving to be in any sense progressive, paved the way for pro-market restructuring and the communal civil war that was to devastate the island from 1983.
Les sept années suivantes de gouvernement de coalition, loin de s’avérer progressistes, ont ouvert la voie à une restructuration favorable aux marchés et conduit à la guerre civile communaliste qui allait dévaster l’île à partir de 1983.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dress up