Commençant vers 1315, une grande famine ravagea une grande partie de l'Europe.
Starting around 1315, a great famine ravaged much of western Europe.
À partir d'environ 1315, une grande famine ravagea une grande partie de l'Europe occidentale.
Starting around 1315, a great famine ravaged much of western Europe.
Ce furent les années au cours desquelles le choléra ravagea Jaffna et ses faubourgs.
It was the time when cholera was ravaging in the town of Jaffna and its suburbs.
Après le séisme de 1933, qui ravagea intégralement la ville de Kos, les archéologues ressuscitèrent une partie de la cité gréco-romaine.
After the earthquake of 1933, which destroyed the entire city of Kos, archaeologists resurrected part of the Greco-Roman city.
A partir du mois de novembre, une terrible épidémie de typhus exanthématique, qui envahit toute la Russie, ravagea l'Armée insurrectionnelle.
At the end of November, a terrible epidemic, which was spreading all over Russia, attacked the Insurrectionary Army.
Il battit les Philistins jusqu`à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu`aux villes fortes.
He smote the Philistines as far as Gaza, and all their borders, from the tower of the watchmen to the fenced city.
En plus d'avoir détruit des parties entières de la bibliothèque, le flot ravagea au moins 60 habitations et causa plus d'un million de dollars de dommages.
Besides destroying parts of the library, the flood trashed at least 60 homes and caused more than $1 million dollars in damage.
Dans la nuit de Noël de 1717, une forte tempête de nord-ouest éclata et ravagea le littoral des Pays-Bas, de l’Allemagne et de la Scandinavie.
During the night of Christmas, 1717, the coastal areas of the Netherlands, Germany, and Scandinavia were hit by a severe north-western storm.
La ville a un intérêt historique limité, car toute trace de son ancienne gloire a été supprimée par les dommages causés par le séisme de 1755 qui ravagea toute cette région.
There is little of historical interest within the town, as any evidence of former glory was wiped out by the devastation caused by the 1755 earthquake that ravaged this entire region.
Une attaque inattendue de cavaliers ravagea le fort.
An unexpected mounted troop attack ravaged the fort.
Un théâtre national de marionnettes ouvrit le 11 octobre 1944 à Vilnius, mais un incendie le ravagea en 1946.
A national puppet theatre opened on October 11, 1944 in Vilnius, but it burned down in 1946.
Il battit les Philistins jusqu'à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.
He smote the Philistines, even unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.
Pendant l'ouragan David qui ravagea la Dominique en 1979, près de 80 % des toits furent arrachés, laissant les maisons à découvert et vulnérables aux précipitations.
In Hurricane David in Dominica in 1979, approximately eighty percent of the roofs were blown off the dwellings, exposing interiors to heavy rainfall.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny