ravagé

Une guerre civile a ravagé la République démocratique du Congo.
Civil war has devastated the Democratic Republic of the Congo.
A cette époque, le pays était ravagé par la guerre.
At the time, the country was ravaged by war.
Mes parents sont nés en Corée, un pays ravagé par la guerre.
My parents were born in Korea, a nation devastated by war.
En fait, cette tempête a ravagé 60 % de la forêt landaise.
In fact, this storm has ravaged 60% of the Landes forest.
C'était pathétique de le voir en forme et ravagé.
It was pathetic to see him peaky and ravaged.
Zendikar est un monde ravagé par des monstres surnaturels appelés les Eldrazis.
Zendikar is a world ravaged by otherworldly monsters known as the Eldrazi.
Les incendies ont ravagé 10 % du parc en 2003
Wildfires burned 13% of the park in 2003.
Tu sais, une guerre avait ravagé le pays de l'explorateur.
You know, there was once a war in the explorer's country.
Regardez les microbes qui ont ravagé votre organisme.
Take a look at the germs that have ravaged your system.
J'ai entendu raconter qu'il était réellement ravagé par le temps.
I hear tell that he's actually quite weather-beaten.
Si je rencontre quelqu'un maintenant, je suis trop ravagé pour l'apprécier.
If I met someone now, I'm too far gone to appreciate her.
Les actes de violence ont ravagé le Bangladesh dès sa création.
Acts of violence have afflicted Bangladesh ever since that country was founded.
Veux-tu voir à nouveau le pays ravagé par la guerre ?
Do you want to throw this world back into war?
Elle devient un peu ravagé, n'est-ce pas ?
She's gettin' a little loopy, isn't she?
Ce fléau a ravagé la Zambie.
The scourge has ravaged Zambia.
Il y a 100 ans que notre empire a été ravagé par des envahisseurs .
It has been 100 years since our kingdom was ravaged by invaders.
Ces crises, indépendamment de leur origine, ont toutes ravagé les pays à revenu intermédiaire.
These crises, regardless of their origin, have all wreaked havoc on middle-income countries.
Des inondations sans précédent ont ravagé et détruit l'agriculture, les terres et les infrastructures.
Unprecedented floods have wreaked havoc and destruction on agriculture, land and infrastructure.
On dirait qu'un cyclone a tout ravagé !
Looks like a cyclone hit the place.
La voiture a été complètement ravagé.
The car was completely engulfed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted