rattraper
- Examples
Allez, viens, rattrapons les autres. | Come on, let's catch up to the others. |
Ainsi je le ramène à ma maison. Nous dînons, parlons, nous rattrapons. | We have dinner, talk, catch up. |
Nous rattrapons maintenant cette situation par des résolutions à l'avenant qui seront soumises aux voix demain. | Now we are retrieving the situation with some appropriate resolutions, which we shall be voting on tomorrow. |
Enfin, en suivant un Camino bordé de pins, nous rattrapons à nouveau la rivière en arrivant à Padron. | Finally, following a Camino lined with pine trees, we catch up again with the river as we arrive in Padron. |
Nous rattrapons ce que nous aurions pu faire et que nous aurions dû faire il y a longtemps. | We are catching up with what we could have done, and needed to do, long ago. |
Les contrats de rakeback que nous offrons sont découpés du ce pourcentage, mais nous le rattrapons par volume. | The rakeback deals we offer cut deeply into that percentage but we make up for it by sheer volume. |
Mais quand je le vois, nous allons toujours au même endroit, nous faisons la même chose et nous rattrapons le temps perdu. | But whenever I do see him, we always go to the same place and do the same thing and have a catch-up. |
Aujourd'hui, vivant dans un pays libre où des réformes fondamentales sont en cours d'application depuis plus de 10 ans, nous rattrapons le temps perdu. | Today, in a free country where we have been implementing essential reforms for more than a decade, we are making up for lost time. |
Mais quand je le vois, nous allons toujours au même endroit, nous faisons la même chose et nous rattrapons le temps perdu. J'ai essayé de t'appeler. | But whenever I do see him, we always go to the same place and do the same thing and have a catch-up. |
Notamment si nous rattrapons les deux décennies perdus en matière d'intégration politique et si parallèlement nous discutons avec les puissances émergentes, au lieu de nous contenter d'être prisonnier d'un conflit d'intérêt croissant entre les Etats-Unis et l'Euroland. | Especially if we manage to make up the two lost decades in terms of political integration and if in parallel we talk to the emerging powers, instead of just being a prisoner of a growing conflict of interest between the U.S. and Euroland. |
Rattrapons le temps perdu. | We have to make up for lost time. |
Rattrapons le temps perdu. | Let's make up for lost time. |
Rattrapons le temps perdu. | We have a lot of lost time to make up for. |
Rattrapons le retard. | We have to make up for lost time. |
Rattrapons ce tour de retard. | Let's get that lap back. |
Rattrapons notre retard. | Let's make up some lost time. |
Rattrapons le temps perdu. | We need to catch up. |
Rattrapons le temps perdu. | Let's keep it together. |
Nous dînons, parlons, nous rattrapons. | We have dinner, talk, catch up. |
Mais quand je le vois, nous allons toujours au même endroit, nous faisons la même chose et nous rattrapons le temps perdu. J'ai essayé de t'appeler. | But whenever I do see him, we always go to the same place, do the same thing and have a catch up. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!