rationner

Ça signifie qu'ils nous prennent plus d'argent, donc on est rationné.
That means they took more of our money, so we're rationing.
Depuis 1994, l’approvisionnement en électricité est rationné.
Since 1994, supplies of electricity have been rationed.
Tu n'as pas rationné la nourriture ?
You didn't ration the food?
Je me suis rationné toute la semaine.
I've been rationing all week.
Le carburant était rationné en 1973.
There was gas rationing in 1973.
Il est rationné depuis longtemps.
It's been rationed for some time now.
Depuis septembre 2006, l'approvisionnement en gazole de la MINUEE était rationné.
Since September 2006, Eritrean authorities had imposed restrictions on the supply of diesel fuel to UNMEE.
Lorsque la masse d'emploi ne suffit pas pour tous, le travail doit être rationné et partagé.
When there are not enough jobs for everyone, they must be rationed and shared.
Le miel remplaçait le sucre et le vin était rationné par homme et par jour car il était cher.
Honey substitued sugar and wine was rationed per man and day since it was expensive.
Ça va peut-être être rationné.
They're liable to ration that.
-C'est plus rationné, on dirait.
I hear it's off ration these days.
Le sucre est rationné, mais tu peux regarder la télé et te faire une tasse pendant ton temps libre.
The sugar is rationed, but feel free to... watch some TV and make yourself a cuppa in your free time.
Les survivants ont rationné la nourriture qu'ils avaient pour qu'elle dure plus longtemps.
The survivors rationed the food they had to make it last longer.
Il ne me reste que ça, - et je rationne - Allez.
No, it's all I've got left and I'm trying to ration it.
Par exemple, il rationne le papier des toilettes des filles pour réduire les frais.
Like he tried to put meters on the bathroom stalls as a way of bringing in more money for the company.
Le pays est passé de rationné à vidé.
The country has gone from limited to warn out.
Depuis septembre 2006, l'approvisionnement en gas-oil de la MINUEE a été rationné.
Since September 2006, Eritrea has imposed restrictions on the supply of diesel fuel to UNMEE.
On a notre riz, et en sachant qu'on a de la bouffe, on a rationné le riz pour les derniers jours à tenir.
I mean, we have our rice, and now that we know we have food, we rationed the rice for the amount of days that we have left.
La pauvre femme a rationné le seul morceau de pain qu'elle avait entre ses six enfants.
The poor woman rationed the only piece of bread she had among her six children.
En raison de la récession, le gouvernement a rationné à chaque famille un sac de farine et une douzaine d'œufs par semaine.
Because of the recession, the government rationed each family one bag of flour and a dozen eggs each week.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny