rationner
- Examples
Ça signifie qu'ils nous prennent plus d'argent, donc on est rationné. | That means they took more of our money, so we're rationing. |
Depuis 1994, l’approvisionnement en électricité est rationné. | Since 1994, supplies of electricity have been rationed. |
Tu n'as pas rationné la nourriture ? | You didn't ration the food? |
Je me suis rationné toute la semaine. | I've been rationing all week. |
Le carburant était rationné en 1973. | There was gas rationing in 1973. |
Il est rationné depuis longtemps. | It's been rationed for some time now. |
Depuis septembre 2006, l'approvisionnement en gazole de la MINUEE était rationné. | Since September 2006, Eritrean authorities had imposed restrictions on the supply of diesel fuel to UNMEE. |
Lorsque la masse d'emploi ne suffit pas pour tous, le travail doit être rationné et partagé. | When there are not enough jobs for everyone, they must be rationed and shared. |
Le miel remplaçait le sucre et le vin était rationné par homme et par jour car il était cher. | Honey substitued sugar and wine was rationed per man and day since it was expensive. |
Ça va peut-être être rationné. | They're liable to ration that. |
-C'est plus rationné, on dirait. | I hear it's off ration these days. |
Le sucre est rationné, mais tu peux regarder la télé et te faire une tasse pendant ton temps libre. | The sugar is rationed, but feel free to... watch some TV and make yourself a cuppa in your free time. |
Les survivants ont rationné la nourriture qu'ils avaient pour qu'elle dure plus longtemps. | The survivors rationed the food they had to make it last longer. |
Il ne me reste que ça, - et je rationne - Allez. | No, it's all I've got left and I'm trying to ration it. |
Par exemple, il rationne le papier des toilettes des filles pour réduire les frais. | Like he tried to put meters on the bathroom stalls as a way of bringing in more money for the company. |
Le pays est passé de rationné à vidé. | The country has gone from limited to warn out. |
Depuis septembre 2006, l'approvisionnement en gas-oil de la MINUEE a été rationné. | Since September 2006, Eritrea has imposed restrictions on the supply of diesel fuel to UNMEE. |
On a notre riz, et en sachant qu'on a de la bouffe, on a rationné le riz pour les derniers jours à tenir. | I mean, we have our rice, and now that we know we have food, we rationed the rice for the amount of days that we have left. |
La pauvre femme a rationné le seul morceau de pain qu'elle avait entre ses six enfants. | The poor woman rationed the only piece of bread she had among her six children. |
En raison de la récession, le gouvernement a rationné à chaque famille un sac de farine et une douzaine d'œufs par semaine. | Because of the recession, the government rationed each family one bag of flour and a dozen eggs each week. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!