C'est le nouveau plan. Je voulais lui rappeler ce qu'il ratait.
It's the new plan. I wanted to remind him what he was missing.
Il ne savait même pas qu'il ratait le spectacle de marionnettes.
He didn't even know he missed the puppet show.
On pense que c'est ce qu'on ratait.
Well, we think this is what we were missing.
Un peu plus et on se ratait.
One more minute, and we would have missed each other.
C'était un geste ou une rencontre tout à fait normal, qu'elle ratait (de nouveau).
It was a completely natural movement or meeting, which she missed (again).
Si ça ratait entre nous, je serais seul.
If things didn't work out between you and me, I'd be alone.
Une année sur deux, il ratait mon anniversaire.
Every other year, he missed my birthday.
Carl savait à quoi s'attendre s'il ratait son job.
I told Carl what would happen if he failed in his job.
Avec Sam, ma meilleure amie, on ne ratait jamais vos pubs.
You know, my best friend sam and I, we never missed one of your ads.
Avec Sam, ma meilleure amie, on ne ratait jamais vos pubs.
You know, my best friend Sam and I, we never missed one of your ads.
Papa ne ratait jamais une veillée.
One thing about the old man, he never missed a wake.
En effet, mais ce n'est pas comme si on ratait le dîner du siècle.
We didn't have to, but it's not like we're missing the dinner of the century.
Juste le baseball. Elle ne ratait jamais un match.
She never missed a game.
J'ai demandé ce qui se passerait s'il ratait le panneau.
So, I went to Race Direction to ask if he missed the board, what then?
Le premier étage de la villa était habité par son successeur, le chef du service de stérilisation de l’hôpital, qui ne ratait pas une occasion d’embêter Walter.
On the first floor of the villa lived his successor, the new head of the hospital sterilisation section and he used every opportunity to harass Walter.
Elena marquait deux points chaque fois qu'elle marquait un panier et elle ne ratait jamais un lancer franc.
Elena scored two points every time she scored a basket and she never missed a free throw.
Si on en ratait un, on ne s'en apercevrait pas.
We could miss either one of 'em, and never know it.
Elle ne ratait pas une occasion. Elle a même essayé de me mettre le grappin.
She even tried to put the squeeze on me.
Il ne ratait jamais sa cible.
I don't think he ever missed.
S’il ratait sa photo, il lui fallait attendre jusqu’à six semaines pour retrouver des conditions idéales !
If you miss the opportunity, it may not arise again for another six weeks to find ideal conditions!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay