rassembleur
- Examples
Yvo Jacquier est un peu le rassembleur du mouvement. | Yvo Jacquier is the rallying person of the movement. |
Deuxièmement, il faut renforcer le rôle rassembleur de l'ONUDI. | Secondly, the Organization's convening role needed consolidating. |
Et même en termes d’interventions programmatiques, il est plus cohérent et rassembleur. | And even in terms of its programmatic intervention, it is much more cohesive and coherent. |
Ce jeune homme est un rassembleur. | The young man is together. |
Le processus de paix doit devenir plus rassembleur et inclure d'autres partis politiques, ainsi que la société civile. | The peace process must become more inclusive, incorporating other political parties and civil society. |
L'UNICEF continuera d'être un rassembleur et une catalyse des droits de l'enfantLe programme de travail, 2009-2012 | UNICEF will continue to be a convenor and catalyst in child rights. |
Le sport est rassembleur. | I think sports brings people together, you know. |
Le pouvoir rassembleur du sport en fait un instrument incontournable pour la sensibilisation et la communication. | The convening power of sport makes it additionally compelling as a tool for advocacy and communication. |
Cet esprit rassembleur des conférences internationales des Nations Unies a inspiré la session du Conseil de cette année. | That inclusive spirit of United Nations international conferences permeated this year's session of the Council. |
Il faut utiliser le pouvoir rassembleur de l'ONU de manière plus décisive, notamment pour ce qui est des questions économiques. | The convening power of the United Nations must be used more decisively, particularly on economic issues. |
L'activité de médiation de l'ONU a un avantage comparatif s'agissant de sa légitimité, de son impartialité et de son pouvoir rassembleur. | United Nations mediation activity has a comparative advantage in terms of its legitimacy, impartiality and convening power. |
Ce partenariat a été élargi de manière à inclure un programme d'éducation d'envergure mondiale visant les jeunes en tirant parti du pouvoir rassembleur du sport. | This partnership has now been extended to include a world-wide educational programme for young people exploiting the convening power of sport. |
Avec 25 pays représentés, l'épreuve russe se positionne d'ailleurs comme le rendez-vous le plus rassembleur de la discipline, après le Dakar (hors motos). | With 25 countries represented, the Russian race is also becoming the most inclusive event in the discipline, after the Dakar (excluding bikes). |
Par son histoire, sa position géographique et ses éléments constitutifs, le Liban a le privilège de pouvoir jouer un rôle de rassembleur. | Because of its distinctive historical, geographical and structural situation, Lebanon plays a central role and combines a number of contradictions. |
Ces rencontres ont un effet rassembleur sur la société en général et contribuent à créer un sentiment d'identité nationale et de fierté d'être irlandais. | Those games act as a focal point for society at large, helping to create a sense of national identity and pride in being Irish. |
Dans ce nouveau paysage du développement, les Nations Unies ont fait l'objet de réformes importantes et mettent de plus en plus l'accent sur leur rôle normatif, rassembleur et coordonnateur. | Within this changed development landscape, the United Nations has undergone significant reforms and increasingly emphasizes its normative, convening and coordinating roles. |
Par son pouvoir rassembleur et en faisant se rencontrer les principales parties prenantes et notamment les organismes des Nations Unies, l'UNICEF obtient par la négociation des résultats tangibles favorables aux enfants. | By using its convening power and bringing together key stakeholders, including United Nations agencies, UNICEF is brokering tangible results for children. |
L'expertise de l'UNICEF et son rôle de rassembleur sont bien connus et constituent sa contribution précise à l'atteinte des objectifs du Millénaire pour le développement. | The expertise of UNICEF and its role as convenor on such issues are widely recognized and constitute its specific contribution to achieving the Millennium Development Goals. |
Nous avons donc besoin d'une politique européenne adéquate, capable d'exploiter cette ressource au maximum et de faire de l'Europe un moteur et pas simplement un rassembleur de politique nationale. | We therefore need a suitable European policy, capable of exploiting this resource to the maximum, and turning Europe into a driver and not just an assembler of national policies. |
Selon la situation, l'UNICEF agira comme rassembleur ou facilitateur, assurera le leadership sur le plan normatif, suscitera des changements de politique et de comportement et/ou s'emploiera à renforcer les capacités de ses partenaires. | Depending on the circumstances, UNICEF will act as a convener or facilitator, provide normative leadership, catalyse policy and behaviour change, and/or work to strengthen the capacity of its partners. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!