raquer
- Examples
Il est temps de raquer et de considérer sérieusement toutes les options. | It's time to pony up and seriously consider all the options. |
Et pour ça, tu vas raquer. | And for that, you're gonna have to pay. |
Pour avoir une couverture et un matelas, il faut raquer. | If you want, you can rent a mattress and blanket. |
Les gars du pub disaient que si. Vous allez raquer. | Yeah, the guys in the pub said you could. |
C'est du bon sens joliment présenté pour nous faire raquer. | It's common sense dressed up, so people want to pay for it. |
Je vais te poursuivre, tu vas raquer ! | I'm going to sue you until you have nothing. |
L'oseille du Tatare, faudra toujours raquer. | It's the Tatar we have to pay. |
L'oseille du Tatare, faudra toujours raquer. | We have to pay Tatarin anyway. |
Parfait, je déteste raquer. | It's fine, 'cause I don't like to pay. |
Va falloir raquer pour y rester. | How much is it worth for you not to get hurt? |
Je comprends pas bien pourquoi en plus de fournir le matos, je dois raquer. | Why we have my equipment, my car and my money? |
Je vais raquer. | I'll get this one. |
Tu vas raquer. | That's a buck you owe me. |
Ils vont raquer. | This here's our payday. |
J'ai dû raquer pour trouver l'argent pour venir jusqu'ici. | I had to scrape together the money to fly here. |
Si tu veux que je la ferme, faut raquer. | If you want me quiet, it'll cost you. |
Sois sage, ou tu vas raquer. | If you can't be good, start saving! |
Tu vas raquer, mec. | You're so gonna pay. |
Il a encore fait raquer mes gars. | It's getting bad business. |
Pendant ce temps, le citoyen, qui doit payer pour toutes ces ambitions politiques, se demande de plus en plus s’il doit vraiment continuer à « raquer » pour cette Communauté. | Meanwhile the citizen, who has to foot the bill for all this political ambition, is increasingly asking himself whether he really wants to go on coughing up for the Community. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!