rapprocher

Comme je me rapprochais de la lumière, tout a commencé à devenir sombre.
As I got closer to the light, everything started getting dark.
J'ai dit à monsieur Morra que tu te rapprochais d'elle.
I told Mr. Morra that you were growing close to her.
Alors que je me rapprochais, j'ai commencé à entendre des voix.
As I moved even closer, I suddenly began to hear voices.
La lumière est devenue plus brillante que le soleil pendant que je me rapprochais.
The light grew brighter than the sun as I got closer.
Nous étions le 24 Décembre et je me rapprochais de mon objectif.
It was December 24th and I was getting close to my objective.
Je me rapprochais de Greene pour consolider l'affaire, c'est tout.
I was getting close enough to Greene to make my case.
Je me rapprochais du sommet, puis me dirigeais vers le milieu.
I would get closer to the top and then bob down toward the middle.
J'aurais du me rendre compte combien je me rapprochais
I should have realised just how close I really was.
Je serais beaucoup plus proche si je m'en rapprochais.
I've been getting a lot closer if I could just get closer.
Grâce à lui, je me rapprochais de ce que j'aimais le plus.
He helped me move closer to what I loved most in life.
Tu as dit un jour qu'en regardant au travers, je me rapprochais de toi.
You once said that looking through it brought me closer to you.
Je me rapprochais de lui.
I was getting through to him.
Je me rapprochais donc de mon article.
Great. Looks like I was one step closer to my story.
Alors que je me rapprochais de la lumière, elle est devenue de plus en plus lumineuse.
As I traveled closer to the light, it became brighter end brighter.
Je me rapprochais. Tu faisais ton boulot.
You were doing your job, Kate.
Tu sais le genre d'ennuis que tu aurais si tu te rapprochais d'un stagiaire ?
You know the kind of trouble you'd be into if you ever got close to a trainee?
Oui La lumière était minuscule au début, puis s’est amplifiée à mesure que je me rapprochais.
Yes The light was tiny at first and then grew in size as I moved closer to it.
J'ai entendu dire que tu te rapprochais de lui.
I'm going back to work.
Je me sentais perdu et chaque fois que je me rapprochais de la lumière, les choses s'amélioraient un peu.
I felt lost and every time I got closer to the light things got a little better.
Chaque fois que je sortais, j'étais un peu plus léger car je me rapprochais de papa.
Every time I left our apartment, I became a little lighter because I was getting closer to Dad.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny