rappeler
- Examples
Il est temps que nous nous rappelions nos valeurs. | The time has come for us to remember our values. |
Très brièvement, il est utile que nous nous rappelions l'historique du problème. | Very briefly, it is worth reminding ourselves what the background to this issue is. |
Vous avez besoin de plus d'informations, vous avez des questions ou souhaitez que nous vous rappelions ? | You need more information, have any questions or want us to call you back? |
Aussi longtemps que nous nous en rappelions. | Longer than we ever knew. |
Il est aussi utile que nous nous rappelions le but auquel ce texte est censé répondre. | It is also useful to remind ourselves what purpose this text is intended to serve. |
Nina Vous avez besoin de plus d'informations, vous avez des questions ou souhaitez que nous vous rappelions ? | You need more information, have any questions or want us to call you back? |
Nous nous rappelions notre première rencontre. | We were just speaking of the time the three of us met in the desert. |
Nous ne vous rappellerions pas ce devoir, si nous ne le rappelions pas chaque jour à nous-mêmes. | We would not remind you of this duty, if we did not remind ourselves of it every day. |
Cela n'avait aucun sens, jusqu'à ce nous nous rappelions où il travaillait quand il était en service réduit. | It didn't make any sense, until we remembered where he was working while he was on light duty. |
Nous lui parlons de nous-mêmes, de tous ceux qui attendent de nous que nous les Lui rappelions. | We speak to him of ourselves, of all those who are waiting for us to remind him of them. |
Avant d'en venir au soutien de l'UE, j'estime essentiel que nous nous rappelions l'impact de nos relations avec la Russie. | Before I talk about EU support, I think it is important that we also recall the impact of our relations with Russia. |
Tous les jours, nous rappelions notre appel à la mémoire des chefs d’États, des ministres et de leurs équipes. | Heads of state, ministers, and all of their staff were reminded of us and our calls to action every day. |
Comme d'habitude, j'aimerais que nous nous rappelions tout d'abord ce que Marie nous a dit le 25 mars, en préparation à Pâques. | As usual I would like to remind us first of what Mary told us on March 25 as preparation for Easter. |
Faute, à ce stade, de réactions suffisantes du gouvernement russe, il faut que nous rappelions ce sujet à tous les niveaux. | Through lack of sufficient reactions on the part of the Russian Government at this stage, we need to bring up this issue at all levels. |
À mes yeux, il importe que, tout au long de ce processus d'élection du président de la Commission, nous nous rappelions l'esprit de Lisbonne. | I believe it is very important that, throughout this process of electing the President of the Commission, we remember the spirit of Lisbon. |
Je pense qu'il est important que nous nous rappelions que nous avons besoin de continuer à pousser en avant les recherches sur la conception du cœur. | I think that it's important for us to remember that we need to keep pushing forward on the endeavor of the design of the heart. |
Avant de nous pencher sur le dernier message, j´aimerais que nous nous rappelions tous ce que Marie nous a dit dans le message de février 2000. | Before we look at the latest message, I wish to remind all of us what Mary told us in the message of February 2000. |
- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, si nous voulons un meilleur avenir, il est bon que nous nous rappelions le passé en permanence. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, if we want a better future, we do well constantly to recall the past. |
Il est donc important que nous rappelions à nous-mêmes et aux générations futures que nous, les Allemands, avons été responsables de la défaite et de la division de notre pays. | Therefore, it is important for us to remind ourselves and future generations that we Germans were ourselves responsible for the defeat and division of our country. |
Il est aussi important que nous nous rappelions de ce que Clara Zetkin a fait il y a cent ans, parce que combler l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes était son idée. | It is also important to remind ourselves of what Clara Zetkin did one hundred years ago, because bridging the gender pay gap was her idea. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!