rappel à l'ordre
- Examples
Ce n'est pas une expérience plaisante, mais un rappel à l'ordre : | It hasn't been the most pleasant experience but it's a wake-up call. |
Quel signal lançons-nous aux actuels et aux futurs dirigeants de la Commission si les personnes responsables échappent à tout rappel à l'ordre ? | What signal is being sent out to present and future leaders of the Commission when the people responsible escape indictment? |
En cas de violation mineure ou si l'amende susceptible d'être imposée constitue une charge disproportionnée pour une personne physique, un rappel à l'ordre peut être adressé plutôt qu'une amende. | In a case of a minor infringement or if the fine likely to be imposed would constitute a disproportionate burden to a natural person, a reprimand may be issued instead of a fine. |
À moins, bien sûr, que tu préfères un rappel à l'ordre des fédéraux. | Unless, of course, you'd rather a wake-up call from the feds. |
Monsieur le Président, je vous remercie du rappel à l'ordre de nos collègues. | Mr President, I thank you for calling our fellow Members to order. |
En 2008, on a attendu en vain le rappel à l'ordre par le président Barroso. | In 2008, we waited in vain for President Barroso to call for order. |
Monsieur le Président, j'attends de vous que vous réagissiez par un rappel à l'ordre. | Mr President, I would expect you to respond to that with a call to order. |
Il a eu aussi, à mes yeux, un effet plus large et bénéfique de rappel à l'ordre. | It has also had, I believe, a wider, beneficial knock-on effect. |
Parfois, un rejet peut être un important rappel à l'ordre et peut vous aider à améliorer votre vie. | Sometimes rejection can be an important wake-up call and can help you improve your life. |
Sauf pour un rappel à l'ordre. | Not unless they are in deep trouble. |
Petit rappel à l'ordre : | We'll start off with a little reminder. |
Petit rappel à l'ordre : | You've got to learn to live with him. |
Il ne suffira sans doute plus d'un simple rappel à l'ordre pour amener la Turquie à respecter ses engagements. | No doubt a simple reminder will no longer be sufficient to persuade Turkey to comply with its commitments. |
Le président peut également recourir à cette dernière mesure immédiatement et sans deuxième rappel à l'ordre dans les cas d'une gravité exceptionnelle. | The President may also resort to the latter measure immediately and without a second call to order in cases of exceptional seriousness. |
Trois tours de formation et un rappel à l'ordre au drapeau rouge n'avaient pas suffi à assurer un départ correct, ce qui est bien regrettable à ce niveau. | Three formation laps and a red flag warning were not enough to ensure a correct start, which is regrettable at this level. |
Je souhaite juste faire un petit rappel à l'ordre concernant la nécessité de respecter la subsidiarité et les compétences nationales dans ce domaine et dans ce processus. | I just want to sound the slight warning note that we must respect subsidiarity and national competences in this area and in this process. |
Les incidents du 11 septembre ont été pour nous tous un rappel à l'ordre qui nous a amenés à réexaminer la question du terrorisme international dans une perspective plus large. | The incidents on 11 September are a wake-up call for all of us to re-examine the issue of international terrorism with a broader perspective. |
M. Mra (Myanmar), effectuant un rappel à l'ordre, demande que, dans ce dialogue sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, on utilise la véritable dénomination de son pays. | Mr. Mra (Myanmar), speaking on a point of order, requested that his country's proper name be used when discussing the human rights situation in Myanmar. |
Ce rappel à l'ordre, pour ce qui est des priorités à observer en toute circonstance, est une belle victoire pour le Parlement qui a obtenu gain de cause sur l'essentiel. | This call to order as regards the priorities which must always be observed is a fine victory for Parliament, which has essentially won its case. |
Ces améliorations ont incité la plupart des entités vérifiées à agir sans rappel à l'ordre, et les quelques bureaux manquant à leurs obligations ont été invités par l'administration à appliquer intégralement les recommandations. | The improved status information stimulated most auditees to act on their own, but the few delinquent offices were requested by management to address their outstanding recommendations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!