rapiécer

Vous m'avez rapiécé, recousu et envoyé à l'école.
You patched me and sent me to school.
Et je t'ai rapiécé.
And I put you back together.
J'ai peur que ça devienne une habitude. Et nous finirions avec un mariage rapiécé.
What do you want me to do, just throw out everything we've had when it was so perfect?
Ces paroles exprimées par un sage de l'Ancien Testament, pas des plus optimistes, coïncident presque avec la parabole du vêtement rapiécé.
These words uttered by a learned man of the Old Testament, certainly not the most optimistic one, almost coincide with the simple parable of the torn coat.
Il n'habitait pas une cabane mais une vraie maison en pierre où l'on voyait très bien comment son travail personnel avait rapiécé la ruine qu'il avait trouvé là à son arrivée.
He lived not in a cabin but in a real house of stone, from the looks of which it was clear that his own labor had restored the ruins he had found on his arrival.
Il n’habitait pas une cabane mais une vraie maison en pierre où l’on voyait très bien comment son travail personnel avait rapiécé la ruine qu’il avait trouvé là à son arrivée.
He lived not in a cabin but in a real house of stone, from the looks of which it was clear that his own labor had restored the ruins he had found on his arrival.
Il n’habitait pas une cabane mais une vraie maison en pierre où l’on voyait très bien comment son travail personnel avait rapiécé la ruine qu’il avait trouvée là à son arrivée.
He lived not in a cabin but in a real house of stone, from the looks of which it was clear that his own labor had restored the ruins he had found on his arrival.
De part et d'autre de cette image étrange on peut voir les traces d'au moins trois incendies que le Suaire a subi au cours de sa longue histoire, et dont il est sorti brûlé, rapiécé et taché en plusieurs endroits.
Part and sides of this strange image you can see traces of at least three fires that the Shroud has undergone during its long history, and it came out burnt, patched and stained in several places.
C'était insolite dans ce pays dépouillé de tout. Il n'habitait pas une cabane mais une vraie maison en pierre où l'on voyait très bien comment son travail personnel avait rapiécé la ruine qu'il avait trouvée là à son arrivée.
He lived not in a cabin but in a real house of stone, from the looks of which it was clear that his own labor had restored the ruins he had found on his arrival.
Le pantalon rapiécé me durera encore une saison.
The patched trousers will last me one more season.
Pourquoi as-tu rapiécé mon jean ? Je l'avais moi-même déchiré, et il avait l'air trop cool !
Why did you darn my jeans? I had slashed them myself, and they looked cool!
L’extérieur en est rapiécé et pauvre. Alors qu’Argo atteint l’auberge, les habitants du village apparaissent lentement, sortant des maisons et de coins pour les regarder.
As Argo reaches the Inn, the inhabitants of the village slowly appear, coming out of houses and from around corners to look at them.
Le prêtre a été emprisonné pendant deux ans, puis, une fois libéré, a rapiécé de son mieux la relique, mais une partie des pièces du vêtement n’a jamais été retrouvée.
The priest, jailed for two years, attempted to patch the relic back together, but some parts of the tunic were never found.
Laura a rapiécé mon jean déchiré en tissant un fil coloré dans le tissu.
Laura patched my ripped jeans by weaving a colorful thread into the fabric.
Ma mère a rapiécé le jean que j'avais moi-même déchiré avec tant de soin !
My mom patched the jeans I had so very carefully ripped!
Ma mère a rapiécé mon pantalon si bien qu'on pouvait à peine voir où il s'était déchiré.
My mom patched my pants so well that you could barely see where they had torn.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cast a spell on