rancor
- Examples
I have no regrets, no resentment or rancor. | Je ne garde aucun regret, aucun ressentiment ni aucune rancune. |
I find it very interesting that you can talk about this without rancor. | Je trouve intéressant le fait que vous en parliez sans rancoeur. |
I didn't want any more rancor. | Je ne voulais pas davantage de rancœur. |
Let's put aside rancor, don't let anything out. | Oublions toute rancœur et que rien ne s'ébruite. |
I'm filled with rancor. | Je suis bourré de rancoeur. |
In the end, COFO18 emerged with a consensus document that addressed most issues without rancor. | À la fin, la COFO18 a produit un document de consensus qui a traité de toutes les questions sans rancœur. |
He is the kind to always forgive his loved one without ever being carried away in a vindictive rancor in case of disappointment. | Il est du genre à toujours pardonner à l’être aimé sans jamais se laisser entraîner dans une rancune vindicative en cas de déception. |
Rarely (and always without rancor) did De Gasperi speak of his years of exile in his own country; even after being freed. | Il était rare (et c’était toujours sans rancœur) que De Gasperi racontât les années de son exil dans sa patrie ; même après sa libération. |
Or have they entered into the new union with all the weight of their rancor, perhaps even of their hatred for the spouse they have abandoned? | Ou sont-ils entrés dans cette nouvelle union avec tout le poids de leurs rancœurs, peut-être même de leur haine envers le conjoint qui les a abandonnés ? |
Those who participate in it, though externally reconciled still harbor sentiments of hatred and rancor when may lead to vendetta whenever the opportunity offers itself. | Ceux qui y participent, bien que réconciliés extérieurement, nourrissent encore en eux des sentiments de haine et de rancoeur pouvant les entraîner à la “vendetta” chaque fois que l’occasion leur en est offerte. |
They have a very realistic view at life, know the price of money, and are very attentive to their property, hence the characteristics of incredulity, valetudinarianism, jealousy and rancor. | Ils ont un point de vue très réaliste à la vie, savent le prix de l'argent, et sont très attentifs à leur propriété, par conséquent aux caractéristiques de l'incrédulité, du valetudinarianism, de la jalousie et de la rancoeur. |
Paula and Mark are divorced, but there's no rancor between them. | Paula et Mark sont divorcés, mais il n'y a aucune rancune entre eux. |
The rancor he felt over what happened wouldn't let him concentrate. | La rancœur qu'il ressentait à cause de ce qui s'était passé l'empêchait de se concentrer. |
Yeah, when we get to Rancor Flats, you told me. | Quand on arrivera à Rancor Flats, tu m'as dis. |
Sooner or later, Rancor will find him. | Tôt ou tard, Rancor risque de le trouver. |
This place has got to be a front for Rancor and his men. | cet endroit est certainement une couverture pour Rancor et ses hommes. |
You and I will travel to Rancor Flats. | Toi et moi, on va voyager jusqu'à Rancor Flats. |
Politically, his insufficient control of emotions and factors of personal rancor came into view. | Politiquement, son contrôle insuffisant des émotions et des facteurs de rancÏur personnelle sont apparus. |
I'm filled with rancor. That's what I am. | Mais jamais je n'aurais imaginé... qu'elle renverrait tous les hommes. - Etes-vous marié ? |
And I don't really think that personal rancor is going to help the situation, if I may say so. | Et je ne crois pas qu'une rancune personnelle serve à quelque chose, si je peux me permettre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!