ramadan

À la fin du ramadan, le jeûne n'était pas nécessaire.
At the end of Ramadan, fasting was not required.
J’adresse mes vœux cordiaux pour le mois du ramadan qui commencera demain.
I address my cordial best wishes for the month of Ramadan, which will begin tomorrow.
Alep a toujours débordé d’activité à l’époque du ramadan.
Ramadan has always been a bustling time in Aleppo.
Datée sur l'inscription du mois de ramadan 624 (15 août-13 septembre 1227).
Dated from the inscription to the month of Ramadan AH 624 (15 August to 13 September AD 1227).
Tous deux travaillent.Ils ne font pas le ramadan et ne dédaignent pas de boire du vin.
They do not observe the Ramadan and they are not adverse to drinking wine.
Ou bien rendez-vous en Turquie pour la fête du Sucre à la fin du ramadan.
Or fly to Turkey in time for the Sugar Feast at the end of Ramadan.
Le sambousek est un plat d'iftar courant pendant le ramadan, semblable au samosa ; certains les considèrent comme le même aliment.
Sambousek is a common iftar dish during ramadan, which is similar to samosa; some consider them as the same food.
Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.
The Government has confirmed that any coincidence with the month of Ramadan would not affect the schedule for technical talks.
Où est donc le cessez-le-feu et de quelle modération peut-on parler pour le mois sacré du ramadan ?
So where is this ceasefire, and where is this restraint that was declared in the holy month of Ramadan?
En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.
During September, the month of Ramadan, we saw a decrease in the number of incidents, as we had expected.
Ce dîner a ouvert la fête de l’Aid al Fitr, qui marque la fin du ramadan.
The festival of Eid al Fitr, which marks the end of Ramadan, opened with a dinner on Thursday evening, June 14th.
En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.
In addition, both groups called for the postponement of the Leaders' Consultation to observe the final days of Ramadan.
Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.
The handover of civilian authority in these areas was to take place at the end of the current week after the end of Ramadan.
Le directeur du Waqf Adnan Husseini a dit que la sortie serait prête d'ici le prochain mois sacré du ramadan, pendant lequel les mosquées étaient particulièrement fréquentées.
Waqf Director Adnan Husseini said the exit would be ready by the next holy month of Ramadan, during which mosques were especially crowded.
Entre-temps, l'Assemblée nationale a prolongé ses vacances d'été jusqu'au 22 octobre, en raison du mois saint du ramadan et de la fête de l'Aïd el-Fitr.
Meanwhile, the National Assembly extended its summer recess until 22 October, to accommodate the holy month of Ramadan and the Eid al-Fitr holiday.
Une inscription dans la loge royale de la mosquée précise que la décoration a été achevée en ramadan 827 / août 1424 par Naqqash Ali, fils d'Ali.
An inscription in the mosque's royal loge says that the decoration was completed in Ramadan 827 / August 1424 by Naqqash Ali, son of Ali.
Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.
Husseini said the Waqf had first tried to open the exit during the previous year's Ramadan, but had been barred to do so by the Government.
Les pensionnaires qui ont des parents ou des gardiens sont autorisés à passer le mois de ramadan auprès d'eux et les parents sont encouragés à rendre visite aux enfants.
Those who have parents or guardians are allowed to stay with them in the month of Ramadan and visits by the parents are also encouraged.
Cet étalon de mesure de la zakat al-fitr (aumône de rupture du jeûne du ramadan), également utilisé pour mesurer les différentes céréales, servait aussi dans les transactions commerciales.
This measuring weight of the zakat al-fitr (alms of the breaking of the Ramadan fast), used to weigh out the various cereals, was also used in commercial transactions.
Cet étalon de mesure de la zakat al-fitr (aumône de rupture du jeûne du ramadan), également utilisé pour mesurer les différentes céréales, servait aussi dans les transactions commerciales. View Short Description
This measuring weight of the zakat al-fitr (alms of the breaking of the Ramadan fast), used to weigh out the various cereals, was also used in commercial transactions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry