Certains amis me raillaient.
Some friends teased me.
J’avais aussi une longue natte et ils me raillaient à cause de mes origines andines.
I also had a long braid, and they made fun of me because of my Andean origin.
La situation d'aujourd'hui est identique à l'avènement de l'informatique dans tous les foyers, lorsque les personnes raillaient l'idée même d'un virus qui infecterait leur ordinateur.
The situation today is similar to the advent of desktop computing for the masses when people scoffed at the idea of a virus infecting their computer.
Toujours est-il que les mêmes gens qui raillaient les marxistes et nous assuraient qu’il n’y aurait pas de crise se tordent à présent les mains de désespoir.
The same people who ridiculed the Marxists and assured us that there would be no crises are now wailing and wringing their hands.
Ils raillaient Jésus parce qu'Il « recevait des pécheurs et mangeait avec eux » (Luc 15 :2).
They had complained that he ate with sinners (Luke 15:2).
Les gardes l’humiliaient et le raillaient en l’obligeant à chanter les textes de la Messe pendant qu’il travaillait.
The guards humiliated and mocked him by ordering him to sing the texts of the Mass while he worked.
À l’extérieur de la basilique, d’autres fidèles raillaient l’idée même d’envoyer des prières par mail.
Rodolfo and Noel were not alone in their opinion, as others outside the Basilica scoffed at the idea of emailing prayers.
Plus tard, les Andonites réglèrent leurs différends en organisant des séances publiques au cours desquelles les adversaires se raillaient et se ridiculisaient mutuellement, tandis que l’auditoire désignait le vainqueur par acclamations.
The later Andonites used to settle disputes by holding a public show at which the disputants made fun of and ridiculed each other, while the audience decided the winner by its applause.
Matthieu 27 :29 Ils tressèrent une couronne d'épines, qu'ils posèrent sur sa tête, et ils lui mirent un roseau dans la main droite ; puis, s'agenouillant devant lui, ils le raillaient, en disant : Salut, roi des Juifs !
And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
Louis Segond 1910 29. Ils tressèrent une couronne d'épines, qu'ils posèrent sur sa tête, et ils lui mirent un roseau dans la main droite ; puis, s'agenouillant devant lui, ils le raillaient, en disant : Salut, roi des Juifs !
And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid