radicalize
- Examples
Is it different women who are doing the preserving and the radicalizing? | Est-ce des femmes différentes qui font la préservation et la radicalisation ? |
President Zelaya and his legitimate government are also maturing and radicalizing themselves. | Le président Zelaya et le gouvernement légitime évoluent eux aussi et se radicalisent. |
There are concerns, however, that Boko Haram is radicalizing and recruiting through the Internet. | On craint toutefois que Boko Haram tente de radicaliser et de recruter des individus au moyen d'Internet. |
In the same year, the effects of the worldwide recession are being felt and have a radicalizing impact on workers. | La même année, les conséquences de la récession internationale se font sentir et les travailleurs se radicalisent. |
The young people radicalizing now are not only expressing their own needs and aspirations in an unjust society, but also showing a commitment to changing society. | La jeunesse qui se radicalise aujourd’hui, n’exprime pas seulement ses propres besoins et aspirations contre une société injuste, elle manifeste aussi son engagement face à cette société pour la changer. |
It will always be best to try and find political solutions to deal with any conflicts, however serious they are, since radicalizing positions always leads to violence. | Il sera toujours préférable de rechercher des solutions politiques aux divergences éventuelles, même si elles sont graves, que de faire preuve d'un radicalisme de positions qui conduit toujours à la violence. |
While it is doubtful that it could displace the IU as the main party of the Left, it can act as a catalyst for radicalizing the Left, shaking it out of its ossified reformist lethargy. | On peut douter que Podemos parvienne à supplanter IU sur la gauche du PSOE, mais il peut agir comme un puissant catalyseur pour radicaliser la gauche, l’arracher à sa léthargie réformiste ossifiée. |
The tools used by global social movements and activists which are being pointed out by the social networks may inspire the practices of the WSF itself, radicalizing the original concept of shared communication. | Et les instruments signalés par les réseaux sociaux libres, au service des mouvements sociaux et de l’activisme mondial, pourraient inspirer les pratiques du FSM lui-même, en radicalisant l’idée de communication partagée qui en est à leur origine. |
The essential question facing feminists is to find ways of linking up with the new generations of radicalizing women in order to build feminist movements that preserve the gains of past years and that can once again have an influence on the political scene. | Le défi fondamental auquel sont confrontées les féministes est de trouver les moyens de se lier aux nouvelles générations de femmes qui se radicalisent, afin de construire des mouvements féministes qui préservent les acquis des années passées et qui pourront de nouveau peser sur la scène politique. |
This should be how we respond to imperial aggression, the imperial threat, by radicalizing our positions, not loosening anything, adjusting positions, picking up the pace, consolidating the revolutionary unity. | Voilà comment nous devons répondre à l’agression impériale, en radicalisant nos positions, en nous relâchant sur absolument aucun point, en ajustant nos positions, en redoublant le pas, en consolidant l’unité révolutionnaire. |
And, from my experience, many people do undergo transformative and radicalizing experiences when faced with facts, rational arguments and a compelling moral vision. | Et, selon mon expérience, beaucoup de gens connaissent une transformation et une radicalisation lorsqu’ils se trouvent confrontés à des faits, à des arguments rationnels et à une vision morale imposant le respect. |
Apart from the inherent danger of extremist and intransigent thinking gaining the upper hand and radicalizing public opinion, such a situation vitiates the prospects for a peaceful resolution of the conflict. | Outre le risque intrinsèque que la pensée extrémiste et intransigeante prenne le dessus et radicalise l'opinion publique, une telle situation vicie les perspectives de règlement pacifique du conflit. |
We must refrain from radicalizing our attitudes by turning the discussion into a conflict of values or civilizations, because, most often, the problem is really only due to a lack of dialogue and communication. | Il faut donc se garder de radicaliser les attitudes en leur donnant la forme d'un conflit de civilisations ou de valeurs, alors qu'il s'agit, le plus souvent, d'un simple déficit de dialogue et de communication. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!