radicaliser

La répression pourrait encore radicaliser le mouvement.
Repression could also radicalise the movement.
Au contraire, nous devons radicaliser nos valeurs et enfin commencer à piloter la mondialisation.
On the contrary we must radicalise our values and finally steer globalisation.
Le but est de stopper les insurgés, pas de radicaliser la plupart d'entre-eux.
The goal is to stop the insurgents, not radicalize more of them.
Mais il y a des extrémistes qui essaient d'utiliser la situation pour radicaliser la communauté.
But there are extremists, trying to use the situation to radicalize the community.
L'argument est que de telles tactiques risquent d'isoler et de radicaliser davantage les régimes concernés.
The argument is that such tactics risk further isolating violating regimes and fueling radicalism.
A long terme, de telles mesures vont radicaliser même les pacifistes et modérés les plus convaincus.
In the long run, such actions will radicalize even the most committed pacifists and moderates.
On craint toutefois que Boko Haram tente de radicaliser et de recruter des individus au moyen d'Internet.
There are concerns, however, that Boko Haram is radicalizing and recruiting through the Internet.
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
The parties to the conflict were hardening their positions and extremism was becoming widespread.
Souvent il suffit d’être suspecté de terrorisme pour être mis en préventive, ce qui peut les radicaliser davantage.
Being suspected of terrorism is often enough to be remanded in custody, which can radicalise them even further.
Il est nécessaire de radicaliser la démocratie, autant celle des institutions étatiques que celle de la société dans son ensemble.
It is incontrovertible to radicalize democracy, in state institutions as well as in society as a whole.
Compter sur les conditions oppressives pour radicaliser les gens est malavisé ; les agraver intentionnellement pour accélérer ce processus est inadmissible.
To rely on oppressive conditions to radicalize people is unwise; to intentionally worsen them in order to accelerate this process is unacceptable.
La crise politique prolongée risque également de marginaliser et de radicaliser davantage certaines parties de la population au détriment d'une citoyenneté responsable.
The protracted political crisis also risks fuelling deeper alienation and radicalization among segments of the population, to the detriment of responsible citizenship.
Mais d’un autre côté, en refusant de céder quoi que ce soit, le gouvernement court le risque de stimuler et de radicaliser le mouvement.
But on the other hand, by refusing to give any ground, the government runs the risk of enraging and radicalising the movement.
Pour ce faire, la première étape est d'alimenter la tension dans le pays, radicaliser le conflit, dans les usines, les écoles, les Universités.
To do this, the first step is to feed the tension in the country, radicalize the conflict, in factories, schools, universities.
Lourde serait dès lors la responsabilité de ceux qui, en suspendant l’aide indispensable, prendraient le risque d’affamer ces femmes, ces hommes, ces enfants, ou de les radicaliser.
Anyone who took the risk of starving these women, men and children, or indeed of radicalising them, by cutting off their vital aid, would therefore be shouldering a heavy responsibility.
Les terroristes islamiques présents là-bas ont d'ailleurs montré qu'ils étaient déterminés à se servir de la pauvreté et de la mauvaise gouvernance pour radicaliser le peuple et diffuser leur message de haine.
In particular, Islamist terrorists in the region have shown a determination to exploit poverty and inadequate governance to radicalise the people and spread their message of hatred.
Il s’agit de représentants animés par des finalités politiques mais qui voudraient se servir du chantage moral pour radicaliser leurs positions, se présentant arbitrairement comme les porte-parole des victimes.
These exponents are moved by political objectives, that they would like however to make absolute through moral blackmail, by arbitrarily taking on the role of spokesman for the victims.
Nous avons besoin d’occuper et d’élargir l’espace public, de politiser l’économie et la vie, de radicaliser les demandes en démocratisant la démocratie elle-même, cette fois-ci diverse, mais de dimensions et d’impact planétaires.
We need to occupy and expand public space, politicize economy and life, radicalize claims by democratizing democracy itself, diverse, but with planetary dimensions and impact.
Il y a quelques mois, dans un accès inutile de bruits de sabres, qui a peut-être même pu radicaliser encore plus les Albanais du Kosovo en leur envoyant de faux signaux, l'OTAN a lancé l'Opération Faucon Déterminé.
Several months ago, in a useless bout of sabre-rattling that might even have further radicalised Albanian Kosovars by sending false signals, NATO launched Operation Determined Falcon.
C'est la raison pour laquelle le Parlement a parfois ressenti la nécessité de radicaliser sa position, en arrivant même à bloquer le processus décisionnel du financement des comités à charge du budget communautaire.
That is why the European Parliament has sometimes had to take a firm stand, even to the point of blocking the decision-making process for financing committees from the Community budget.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler