radicaliser
- Examples
L’actuelle culture économique a radicalisé et universalisé ce mécanisme psycho-religieux. | The current economic culture has radicalized and universalized that psychological-religious mechanism. |
Au contraire, bafouant les droits démocratiques fondamentaux, ils ont radicalisé leurs exigences. | Instead, in contradiction with basic democratic rights, they have radicalized their demands. |
À chaque stade, nous avons durci le ton et radicalisé les propositions opérationnelles. | At each stage the language has been hardened and the operational proposals reinforced. |
Comment a-t-il été radicalisé et comment a-t-il fini par sortir du mouvement ? | How was he radicalized, and how did he ultimately get out of the movement? |
J'ai été radicalisé -- assez pour considérer la violence comme correcte, voire une vertu, en certaines circonstances. | And I was radicalized—enough to consider violence correct, even a virtue under certain circumstances. |
Tout a été radicalisé. | It's all been streamlined. |
A-t-il vraiment été radicalisé ? | Did he do that on purpose? |
Dit que votre enfant a été radicalisé ? | Sings That Your Child Has Been Radicalized? |
A-t-il vraiment été radicalisé ? | He did that on purpose? |
A-t-il vraiment été radicalisé ? | You did that on purpose, hmm? |
A-t-il vraiment été radicalisé ? | So, did he mean to do it? |
Néanmoins, le nationalisme radicalisé des nouveaux courants contenait un certain nombre de réinterprétations et de réorientations significatives. | Nevertheless, the radicalised nationalism of the new trends contained a number of significant theoretical reinterpretations and practical reorientations. |
A-t-il vraiment été radicalisé ? | Was it on purpose? |
A-t-il vraiment été radicalisé ? | You do that on purpose? |
En 1999, le conflit interne s'est radicalisé et les infractions au droit international humanitaire se sont multipliés. | In 1999, with the escalation of the internal armed conflict, violations of international humanitarian law increased. |
Au lieu de porter un coup au terrorisme, cette stratégie l’a nourri et radicalisé et de cette façon a favorisé la réalisation des objectifs mêmes des terroristes. | Rather than weakening terrorism, this strategy has fed and radicalised it, thereby contributing to the achievement of the very objectives set by the terrorists. |
Il s’agissait donc d’un schisme plus que d’une hérésie, bien que le schisme ait pris appui sur la montée du protestantisme luthérien puis calviniste et qu’il se soit progressivement radicalisé. | It was a schism therefore and not a heresy, despite the fact that the schism leaned on the spreading Lutheran and then on Calvinistic Protestantism, and even though it became progressively radicalized. |
Cette mère croit que son fils a été perverti et radicalisé par des personnes qu'il a rencontrées sur Internet. | This mother believes her son was perverted and radicalized by people he met on the Internet. |
Mais internet seul ne vous radicalise pas. | But the internet alone does not radicalize you. |
Dans des conditions de polarisation sociale extrême, la classe ouvrière se radicalise et commence à s'intéresser à une alternative socialiste au capitalisme. | Under conditions of extreme social polarization, the working class is being radicalized and beginning to express interest in a socialist alternative to capitalism. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!